広告

breastbone」の意味

胸骨; 胸の骨; 胸の中心部の骨

breastbone 」の語源

breastbone(n.)

「sternum(胸骨)」は古英語で breostban と呼ばれていました。これは breast(胸)と bone(骨)を組み合わせたものです。

breastbone 」に関連する単語

中英語の bon は、古英語の ban(「骨、牙、硬い動物組織で構成される骨格の一部」)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の *bainan(古フリジア語や古サクソン語の ben、古ノルド語の bein、デンマーク語の ben、ドイツ語の Bein も同源)に行き着きます。ゴシック語にはこの単語がなく、ゲルマン語以外には同根語が存在しません(共通の印欧語根は *ost- です)。ノルド語、オランダ語、ドイツ語の同根語は「脚のすね」を意味し、現代ドイツ語でもその意味が主流ですが、英語ではこの意味は持たなかったようです。

work (one's) fingers to the bone(「指を骨のように働かせる」)という表現は1809年から使われています。また、have a bone to pick(「骨を拾う必要がある」)というフレーズは1560年代に登場し、犬が骨を噛んだり割ったりする様子を描写しています(pick a bone「骨を噛んで剥がす」は15世紀後期から証明されています)。bone of contention(「争いの種」)も1560年代に使われ、犬が骨を巡って争う様子から来ているようです。これらのイメージは少しずつ融合していったようですね。bones とも比較してみてください。

Bone-china(骨 china)は、骨粉と混ぜて作られる陶磁器で、1854年にはその名前が定着しました。Bone-shaker(ボーンシェイカー、1874年)は、初期の自転車の古い呼び名で、ゴムタイヤが普及する前のものを指します。

古英語の breost は「女性の乳腺、胸部;首と腹の間の体の部分、すなわち胸部や胸郭;心、思考、気性」といった意味を持ちます。この語は、原始ゲルマン語の *brust-/*breust-(古サクソン語の briost、古フリジア語の briast、古ノルド語の brjost、オランダ語の borst、ドイツ語の brust、ゴート語の brusts なども同源)から派生しており、おそらく「膨らみ」を意味し、印欧語根の *bhreus-(「膨らむ、芽生える」を意味する)に由来しています。この語は、中期アイルランド語の bruasach(「広くて強い胸を持つ」)、古アイルランド語の bruinne(「胸」)などにも見られます。

この綴りは、スコットランドや北イングランドの方言的な発音に合わせたものです。「感情や愛情の座、計画や秘密の保管場所」といった比喩的な意味合いは古英語の時代から存在しました。Breast-plate(「体の前面を守る鎧」)という表現は14世紀後半から使われるようになり、Breast-pump(「乳搾り機」)は1821年に登場しました。

    広告

    breastbone 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    breastbone」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of breastbone

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告