広告

bones」の意味

骨; 骨格; 骨の部分

bones 」の語源

bones(n.)

古英語の後期では「体の骨格、体の骨を総称して」といった意味で使われていました。これは bone(名詞)の複数形です。「基本的な骨組みや枠組み」(物語のプロットなど)の意味での使用は1888年から見られます。また、14世紀後期には「サイコロ」を指す口語表現としても使われ始めました(古代のサイコロは動物の関節骨から作られていたためです)。さらに、「外科医」を指すニックネームとしては1887年から使われており、これは sawbones の短縮形です。

かつては「音楽に合わせて打ったり振ったりする骨や象牙の片」といった意味でも使われていました(1590年代)。これは marrow-bones and cleaverscleaver(名詞)参照)と比較できます。このため、ミンストレル団の一員である「エンドマン」のニックネームとして Bones が使われることもありました。

比喩的な表現 make bones about(「異議を唱える、飲み込めない」といった意味)は15世紀中頃から見られ、スープなどに入っている魚の骨を指しています。また、何かを in (one's) bones(「予感を抱く」といった意味で)は1867年からのアメリカ英語の表現です。

bones 」に関連する単語

中英語の bon は、古英語の ban(「骨、牙、硬い動物組織で構成される骨格の一部」)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の *bainan(古フリジア語や古サクソン語の ben、古ノルド語の bein、デンマーク語の ben、ドイツ語の Bein も同源)に行き着きます。ゴシック語にはこの単語がなく、ゲルマン語以外には同根語が存在しません(共通の印欧語根は *ost- です)。ノルド語、オランダ語、ドイツ語の同根語は「脚のすね」を意味し、現代ドイツ語でもその意味が主流ですが、英語ではこの意味は持たなかったようです。

work (one's) fingers to the bone(「指を骨のように働かせる」)という表現は1809年から使われています。また、have a bone to pick(「骨を拾う必要がある」)というフレーズは1560年代に登場し、犬が骨を噛んだり割ったりする様子を描写しています(pick a bone「骨を噛んで剥がす」は15世紀後期から証明されています)。bone of contention(「争いの種」)も1560年代に使われ、犬が骨を巡って争う様子から来ているようです。これらのイメージは少しずつ融合していったようですね。bones とも比較してみてください。

Bone-china(骨 china)は、骨粉と混ぜて作られる陶磁器で、1854年にはその名前が定着しました。Bone-shaker(ボーンシェイカー、1874年)は、初期の自転車の古い呼び名で、ゴムタイヤが普及する前のものを指します。

15世紀後半、「分ける人」を意味する名詞で、動詞の cleave から派生しました。もともとは「のこぎりではなくくさびで板を割る人」を指し、14世紀半ばから姓の一部として使われていました。「肉屋の長刃の包丁」を指す意味は15世紀半ばからです。Marrow-bones and cleavers が「粗雑な音楽」の道具として使われるようになったのは1716年からです。

This last ["Marrowbones and Cleaver"] is a sign in Fetter Lane, originating from a custom, now rapidly dying away, of the butcher boys serenading newly married couples with these professional instruments. Formerly, the band would consist of four cleavers, each of a different tone, or, if complete, of eight, and by beating their marrowbones skilfully against these, they obtained a sort of music somewhat after the fashion of indifferent bell-ringing. When well performed, however, and heard from a proper distance, it was not altogether unpleasant. ... The butchers of Clare market had the reputation of being the best performers. ... This music was once so common that Tom Killigrew called it the national instrument of England. [Larwood & Hotten, "The History of Signboards from the Earliest Times to the Present Day," London, 1867]
この最後の「Marrowbones and Cleaver」はフェッターレーンにある看板で、今ではほとんど消えつつある習慣に由来しています。それは、肉屋の少年たちが新婚カップルをこれらの専門的な楽器でセレナーデするというものでした。かつては、バンドは四つの包丁で構成され、それぞれ異なる音を出し、完全な編成では八つの包丁で構成されていました。そして、彼らはその骨太な楽器を巧みに打ち鳴らすことで、あまり上手ではない鐘の音のような音楽を生み出していました。しかし、うまく演奏され、適切な距離から聞こえれば、決して不快ではありませんでした。... クレアマーケットの肉屋たちは、最高の演奏者として知られていました。... この音楽はかつて非常に一般的で、トム・キリグルはそれをイギリスの国楽器と呼んでいました。[ラーヴッド & ホッテン著、『看板の歴史:最古の時代から現代まで』、ロンドン、1867年]

「ミンストレル・トループのタンバリン奏者」、特にエンドマンの一人(Bonesの対義語)として、1844年頃から使われるようになったアメリカ英語の表現で、tambourineから短縮されたもの。また、彼が持っている楽器の名前でもあります。

    広告

    bones 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bones」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bones

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告