広告

buckle」の意味

バックル; ベルトの金具; 曲げる

buckle 」の語源

buckle(n.)

「ベルトなどを留めるための金属製のリング」という意味で、1300年頃に使われ始めた言葉で、bukelという形で記録されています。これは古フランス語のbocle、「盾のボス(突起部分)」を意味する言葉から派生し、さらに「盾」や「バックル、金属リング」へと意味が広がりました(12世紀、現代フランス語ではboucle)。その起源はラテン語のbuccula、「兜の頬当て」にあり、後に「盾のボス」を指すようになりました。この言葉はbucca、「頬」の縮小形から来ており、bouche(口)とも関連しています。

Boucle in the middle ages had the double sense of a "shield's boss" and "a ring"; the last sense has alone survived, and it metaph. developed in the boucle de cheveux, ringlets. [Kitchin]
中世のboucleは「盾のボス」と「リング」の二つの意味を持っていましたが、後者の意味だけが残り、比喩的にboucle de cheveux(リングレット、巻き髪)という表現が生まれました。[Kitchin]

buckle(v.1)

「バックルで留める」という意味で、14世紀後半に使われ始めた bokelen は、buckle(名詞)から来ています。「何らかの行動に備える」という意味(1560年代)は、おそらく戦闘前に鎧を装着することから派生した比喩です。関連語として、Buckled(過去形)、buckling(現在分詞)があります。

buckle(v.2)

「歪める、変形させる、曲げる」という意味で使われ始めたのは1520年代で、bokelenは「体をアーチ状にする」という意味で、フランス語のboucler(膨らませる)から来ており、古フランス語のbocler(膨らませる)やbocle(盾のボス、つまり盛り上がった部分)に由来しています(buckle (n.)を参照)。「強い圧力で曲がる」という意味は1590年代からで、比喩的な使い方は1640年代から見られます。関連語として、Buckled(曲がった)、buckling(曲がりつつある)が挙げられます。

buckle 」に関連する単語

フランス語で、文字通り「口」を意味します(古フランス語の boche、11世紀)。ラテン語の bucca「頬」、これは後期ラテン語で os(「口」を意味する語。oral を参照)に代わって「口」を指すようになりました。この語はイタリア語の bocca やスペイン語の boca の語源でもあります。De Vaan は「『口』という意味は二次的で、元々は軽蔑的に使われていた」と述べています。おそらくケルト語、ゲルマン語、または非印欧語族の基層言語から来ているのでしょう。

このフランス語の単語は、英語にさまざまな意味で借用されました。「王の家来への食糧の支給」(15世紀中頃)や「口」(1580年代)、さらには「大砲の弁の金属製プラグ」(1862年;この意味での動詞は1781年から)などです。

「打撃を防ぐための小さくて丸い盾」という意味で、1300年頃から使われています。これは古フランス語の bocler(「盾のボス、盾、バッカ―」)から来ており、12世紀には存在し、現代フランス語では bouclier と言います。この語は中世ラテン語の *buccularius(形容詞で「ボスを持つ」)に由来し、さらに遡るとラテン語の buccula(「小さな頬」や「ボス」を意味する)から来ています。詳しくは buckle (n.) を参照してください。

広告

buckle 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

buckle」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of buckle

広告
みんなの検索ランキング
広告