広告

busker」の意味

ストリートパフォーマー; 路上芸人; 演奏者

busker 」の語源

busker(n.)

「旅回りのEntertainment(娯楽提供者)」1857年、busk (v.)「バーやタップルームでのみ商品を販売する」を1851年(Mayhewにて)から、これはおそらくbusk「海賊のようにクルーズする」から来ており、1841年には比喩的な意味で、無職で放浪生活を送る人々を指して使用されていた;busk (v.)の航海用語としての意味と比較。Buskerは、舞台用語のbuskinから誤って派生した。

busker 」に関連する単語

1300年頃、「準備する、身支度を整える」、また「出発する、行く」という意味で使われるようになった。この語は、おそらく古ノルド語の buask(自分を準備する)から来ており、これは bua(準備する)の再帰形(sikという古ノルド語の再帰代名詞の短縮形)に由来しています。この表現は中世英語の北部地域で特に一般的で、現在ではスコットランドや北部英語の方言に主に残っています。関連する boun も、北部およびスコットランドの中世英語で同様の意味を持っていました。関連語として、Busked(過去形)、busking(現在分詞)があります。

海事用語としては1660年代から確認されており(「風上に向かって進む、タックをする」という一般的な意味で)、おそらくフランス語の busquer(「移動する、盗む、うろつく」)から派生したものです。このフランス語は、イタリア語の buscare(「盗む、うろつく」)、スペイン語の buscar(古スペイン語の boscarから)と関連があり、元々は bosco(「森」)に由来していると考えられています(bush(名詞)を参照)。これは、狩猟の文脈で「森を叩いて獲物を追い出す」という意味を持っていた可能性があります。「公の場で演奏する」という意味については、busker(ストリートパフォーマー)を参照してください。

「ハーフブーツ、高いレースアップシューズ」という意味で、1500年頃に登場した言葉ですが、その起源は不明です。この単語はほとんどすべてのヨーロッパの言語にさまざまな形で存在しており、それらの正確な関係はまだ解明されていないようです。英語の単語は、おそらく古フランス語の broissequin(「バスキン;布の一種」、14世紀、現代フランス語では brodequinbroder「刺繍する」の影響を受けて)から直接来ているか、中世オランダ語の brosekin(「小さな革のブーツ」)から来ている可能性がありますが、その起源は不明です。オックスフォード英語辞典は、スペイン語の borcegui(以前は boszegui)を提案しています。

英語での比喩的な意味、特に舞台の悲劇や悲劇的なドラマに関連するものは、16世紀半ばからギリシャ語の kothurnus(アテネの悲劇で着用される高く厚いソールのブーツ)を翻訳するために使われるようになったことから来ています。これは、喜劇役者が履く低い靴である sock(名詞1)と対比されています。関連語として Buskined があります。

1851年、スラングとして、メイヒューでは公共の家で物品やわいせつなバラードを販売すること、街で音楽を演奏すること、またはパブで非公式なスタンドアップコメディのような演技を行うことなどとして様々に定義されている。おそらく、「海賊としてクルージングする」という意味の以前の言葉から派生した(buskerを参照)。

    広告

    busker 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    busker」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of busker

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告