広告

candyass」の意味

臆病な; 意気地のない; つまらない人

candyass 」の語源

candyass

また、candy-assは「臆病で気の弱い人」や「軽蔑すべき臆病者」を意味し、1961年に使われ始めました。これは、candy(名詞)とass(名詞2)の組み合わせから来ています。おそらく元々はアメリカ軍で使われていた言葉かもしれません。

candyass 」に関連する単語

「背面」、1860年に航海用語として証明され、1930年から一般的に使用されている。主にアメリカ合衆国で、arse(参照)の方言的な発音バリエーションから来ている。-r--s-の前で失われるのは珍しくない(burst/bustcurse/cusshorse/hossbarse/bassgarsh/gash, parcel/passel)。

arseからassへの変化の間接的な証拠は17世紀に遡る。1680年代には、arseが「-ass」単語と韻を踏むように発音されていた。「ソドムまたは放蕩の本質」において:「あなたに忠告しますが、もう一度ポッケネロの忠実な尻にパスを作るべきです」。これはシェイクスピアの時代まで遡る可能性があり、もしニックBottomが「夏の夜の夢」(1594)でロバに変身するのが言葉遊びと考えられるなら。

I must to the barber's, mounsieur; for me thinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. [Bottom]
理髪店に行かなければなりません、ムンスィュー。顔が非常に毛深いと思うので、もし髪が私をくすぐると、私はかゆくなってしまうほどの優しいロバです。[Bottom]

1785年までには、礼儀正しい話者は「ロバ」の意味でassを避けていた。

「女性を性的対象として見なす」という意味は1940年代初頭(piece of assは1930年代のティフアナ聖書で示唆されている)があるが、そのイメージは古い(buttock「一般的な売春婦」、1670年代を比較)。

have (one's) head up (one's) ass「自分が何をしているかわからない」は1969年に証明されている。口語の(one's) ass「自分自身、自己」は1958年に証明されている。not know one's ass from ___「何も知らない、馬鹿である」は1927年に証明されており、from a hole in the groundが使われている。別の一般的なバージョンはfrom (one's) elbow(1963年までに)。not know an ass from a horse(またはmule)は約1900年から無知の比喩として時折証明されている。

work (one's) ass off「非常にたくさん働く」は1946年、laugh (one's) ass off「非常にたくさん笑う」は1972年(1965年から示唆)に証明されている。

(stick it up your assの誓いは1953年に証明されているが、明らかな婉曲表現はそれ以前の使用を示唆している:

He snoighed up his nose as if th' cheese stunk, eyed me wi an air o contempt fro my shoon to my yed, un deawn ogen fro my yed to my shoon ; un then pushin th' brade un cheese into my hont ogen, he says "Take your vile bread and cheese and stick it up your coat sleeve, and be demmed to you. Do you think I want your paltry grub?" Un then, turnin on his heel, he hurried into th' perk. ["Bobby Shuttle un His Woife Sayroh's Visit to Manchester," 1857] 
彼はまるでチーズが臭いかのように鼻をすすると、私の靴から私の頭まで、そして私の頭から私の靴まで私を軽蔑するように見た。そして、再び私の手にパンとチーズを押し込んで、「あなたの醜いパンとチーズをあなたのコートの袖に押し込みなさい、そしてあなたは呪われるべきだ。私があなたのつまらない食べ物を欲しいと思うとでも?」と言った。そして、彼はかかとを返して急いで公園に入っていった。[「ボビー・シャトルと彼の妻サイロのマンチェスター訪問」、1857年]

強調としての使用(big-ass, bitch-assなど)は1953年に証明され、元々はアフリカ系アメリカ人の口語で、同じ意味の初期の-assedから1903年に証明された。

13世紀後半、「結晶化した砂糖」の意味で、古フランス語のçucre candi「砂糖菓子」から、最終的にはアラビア語のqandi、ペルシャ語のqand「サトウキビの砂糖」から、サンスクリット語のkhanda「(砂糖の)塊」から来ている可能性があり、ドラヴィダ語(タミル語のkantu「キャンディ」、kattu「固める、凝縮する」と比較)から来ているかもしれません。

この意味は徐々に広がり(特にアメリカでは)、19世紀後半には「砂糖を基にしたあらゆる菓子」を意味するようになりました。イギリスではこれらはsweetsと呼ばれ、candyは通常、煮詰めた砂糖だけで作られ、明るい色に縞模様がつけられた菓子に限定されます。candy-pull(1865年)は、若者たちが集まり、(適切な硬さになるまで引っ張って)モラセスキャンディを作って食べる集まりでした。

    広告

    candyass 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    candyass」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of candyass

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告