広告

chunk」の意味

塊; 大きな量; 投げる

chunk 」の語源

chunk(n.)

何かの「短くて太い部分」、1690年代、おそらく chuck (n.1) 「肉の切れ端」の鼻化した変種; 「大量」という意味は1883年、アメリカ英語。 「小さいががっしりしていて強い人や獣」という意味は1822年から。

chunk(v.)

「投げる」、1835年、アメリカ英語、chunk (n.) からまたは chuck (v.1) からの類似変化による。関連: Chunked; chunking

chunk 」に関連する単語

「木の塊」という意味で1670年代に使われ始め、「肉の塊」という意味で1723年に登場した言葉です。おそらく、chock(名詞)「ブロック」の変種であると考えられています。「Chock」と「chuck」は元々同じ単語の変種だったようですが、現在では多少の違いがあります [OED]。

Chock and Chuck, Are low terms, very frequently used before full,—as the coach was chock full of passengers. The house was chuck full. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]
「Chock」と「Chuck」は、非常に低い表現で、しばしば「満杯」を意味する前に使われます。たとえば、「その馬車は乗客でchock満杯だった」や「家はchuck満杯だった」といった具合です。[ダニエル・パワーズ、「全く新しいシステムの文法」、ウェストブルックフィールド、1845年]

特に18世紀初頭から肩肉を指す言葉として使われており(具体的な部位は地域によって異なります)。「旋盤や他の機械で作業を固定する装置」という意味は1703年から見られ(こちらもchock)、アメリカ英語のchuck wagon(1880年)は、19世紀中頃に「食べ物、グラブ」を意味するようになり、肉の意味から一般化したものです。

1703年に「短くて太い木の塊」という意味で使われ始めたこの言葉の起源は不明ですが、chunk(名詞)やchubの鼻音化した変形(chuck/chunkや古ノルド語のkumbrからkubbr「木の塊」を参照)から派生した可能性があります。「まぬけ」という意味での使用は1883年に初めて確認されました。また、Chump changeという表現は1950年に証明されています。

「ずんぐりした、体型が不均衡にがっしりした」という意味で、1751年に登場しました。これは chunk(名詞)と -y(2)を組み合わせたものです。もともとはアメリカの口語表現でした。関連語として Chunkiness(ずんぐりした体型)が挙げられます。

    広告

    chunk」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of chunk

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告