広告

churchman」の意味

教会の人; 聖職者; 英国国教会の信者

churchman 」の語源

churchman(n.)

「教会の人、聖職者」という意味で、13世紀半ばに登場しました。これは church(教会)と man(人)を組み合わせたものです。その後、「イングランド国教会の信者」という意味でも使われるようになりました。

churchman 」に関連する単語

古英語のcirice, circe「キリスト教礼拝のために設けられた集会場; キリスト教徒の集団、キリスト教徒全体; 教会の権威または権力」は、原始ゲルマン語の*kirika(古ザクセン語のkirika、古ノルド語のkirkja、古フリジア語のzerke、中期オランダ語のkerke、オランダ語のkerk、古高ドイツ語のkirihha、ドイツ語のKircheの語源でもある)から。

これはおそらく [OEDの詳細な注釈を参照] ギリシャ語のkyriake (oikia)kyriakon doma「主の(家)」から記録されていないゴート語を介して借用されたもので、kyrios「支配者、主」から、PIE語根*keue-「膨らむ」(「膨れた」、したがって「強い、力強い」)に由来する。

ギリシャ語のkyriakon(形容詞)「主の」は、300年頃から特に東方でキリスト教礼拝の場を指すために使われたが、この意味ではekklesiabasilikeほど一般的ではなかった。ゴート族を介した多くのキリスト教関連語の直接的なギリシャ語からゲルマン語への伝達の例であり、おそらく西ゲルマン人が彼らの前キリスト教期に使用していた。

この言葉はスラブ語族にも取り入れられ、おそらくゲルマン語を介して(古教会スラブ語のcriky、ロシア語のcerkov)。フィンランド語のkirkko、エストニア語のkirrikはスカンジナビア語から。ロマンス語とケルト語はラテン語のecclesiaの変種を使用(フランス語のégliseなど、11世紀)。

発音スペルは1200年頃から、16世紀までに定着。母音の進化についてはburyを参照。宗教改革後、churchは教義と礼拝形式に同意する特定のキリスト教宗派を指すために使われた。

形容詞として「教会に関する」を1570年代から。Church-bellは古英語後期に。Church-goerは1680年代から。Church-key「教会の扉の鍵」は14世紀初頭から; 「缶やボトルオープナー」のスラング用法は1954年までに、おそらく最初はアメリカの大学生のスラング。Church-mouse(1731年)は「教会に住むとされるネズミ」(食べ物がない場所)で、多くの言語で貧困のことわざとされている。

「羽のない足で立つ二足歩行の哺乳類、属名は Homo」[センチュリー辞典]。古英語の manmann は「人間、個人(男女問わず)」や「勇敢な人、英雄」を意味し、さらに「召使い、家来」、または「他者の支配下にある成人男性」を指していました。これは原始ゲルマン語の *mann- に由来し、古サクソン語、スウェーデン語、オランダ語、古高ドイツ語の man、古フリジア語の mon、ドイツ語の Mann、古ノルド語の maðr、デンマーク語の mand、ゴート語の manna(すべて「人間」を意味します)からも派生しています。さらに、これは印欧語族の語根 *man- (1)「人間」にもつながります。複数形については men を参照してください。

時には *men- (1)「考える」に関連付けられ、「知性を持つ者」という意味が考えられましたが、すべての言語学者がこの説を支持しているわけではありません。たとえばリベラマンは、「おそらく man(人間)は、タキトゥスの『ゲルマニア』第2章に登場する Mannus から派生した世俗化された神の名であり、人類の祖先と信じられていた」と述べています。

「成人男性」を特に指す意味は、古英語の後期(約1000年頃)に見られます。この時期、古英語では wer(男性)と wif(女性)を用いて性別を区別していましたが、wer は13世紀後期には姿を消し、man に取って代わられました。この言葉の普遍的な意味は、mankind(人類)や manslaughter(人殺し)などに今も残っています。同様に、ラテン語では homo(人間)と vir(成人男性)という二つの語がありましたが、俗ラテン語では homo が両方の意味に拡張されました。スラブ語族でも似たような変化が起こり、一部の言語では「夫」という意味に狭められています。印欧語にはさらに二つの「人間」を表す語根がありました。*uiHro(「自由人」、サンスクリット語の vira-、リトアニア語の vyras、ラテン語の vir、古アイルランド語の fer、ゴート語の wair などが派生語です。*wi-ro- を参照)と *hner(「人間」、サンスクリット語の nar-、アルメニア語の ayr、ウェールズ語の ner、ギリシャ語の anēr などが派生語です。*ner- (2) を参照)です。前者は「自由な人」を意味し、後者は「人間」を指しますが、名誉を表す語として用いられました。

古英語では man が不定代名詞としても使われ、「誰か、皆、彼ら」を意味しました。約1200年頃には「人類、人間」を一般的に指すようになりました。また、親しい呼びかけの言葉としても使われ、元々はしばしば不満を表すニュアンスを持っていました。これが中英語以降、特に20世紀初頭から驚きや強調の感嘆詞として使われるようになった理由と考えられます。

「女性の愛人」を指す意味は14世紀中頃から見られます。また、「男性的な資質を際立たせた成人男性」を意味するようになったのは14世紀からです。Man's man,「他の男性から評価される資質を持つ人」という表現は1873年に登場しました。「ボス」を指す口語的な使い方の the Man は1918年までに見られます。「勇敢であれ、臆病であれ」という意味の man or mouse(「男かネズミか」)は1540年代から使われています。また、「特にチェスなどのゲームで使う駒」を指す意味は約1400年頃からです。

Man-about-town(「クラブや劇場、その他の社交場に出入りする余暇階級の男性」)という表現は1734年に登場しました。「皆で一丸となって何かをする」という意味の as one man(「一丸となって」)は14世紀後期から使われています。

だから私は、まるで「こっちへ来い、ジョン、私の男よ」と言っているかのようだ。[1473年]
MANTRAP(女の罠)、女性の道具だ。[グロース、「下品な言葉の辞典」、ロンドン、1785年]
王の宮廷では、兄弟よ、皆が自分のために戦うのだ。[チョーサー、「騎士の物語」、約1386年]
    広告

    churchman 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    churchman」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of churchman

    広告
    みんなの検索ランキング
    churchman」の近くにある単語
    広告