広告

clamp-down」の意味

抑圧; 厳しい制限; 厳格な取り締まり

clamp-down 」の語源

clamp-down(n.)

また、clampdownは1940年に比喩的な意味で「厳しい抑圧や予防的な行動」を指すようになりました。これは動詞句clamp down「圧力をかけて抑える」(1924年)から派生したものです。この比喩的な使い方は1941年から記録されています。詳しくはclamp(動詞)とdown(副詞)を参照してください。

clamp-down 」に関連する単語

「クランプで固定する」という意味で、1670年代に登場しました。これは clamp(名詞)から派生したものです。関連語として、Clamped(クランプで固定された)、clamping(クランプで固定すること)があります。

「降下方向、高い場所から低い場所、程度、または状態へ」という意味の古英語の短縮形で、元々は古英語の ofdune「下方へ」、もともとは of dune「丘から離れて」、dune「丘」から、dunの与格形「丘」から (参照 down (n.2))。この「丘」を表す語はゲルマン語族全般に見られるが、この意味の発展は英語特有である。前置詞としては「降下方向に、または沿って」という意味で、14世紀後期から。

be down on「不賛成を表明する」は1851年に登場。Down homeは1828年に「故郷の地域で」として、1931年には「控えめな」という形容詞句として、アメリカ英語で使われるようになった。Down the hatchは1931年に乾杯の挨拶として使われるようになった。Down to the wireは1901年に競馬から来た表現。

Down Under「オーストラリアとニュージーランド」は1886年に証明された;Down East「メイン州」は1825年から;Down South「アメリカ南部の州で」は1834年に証明された。Down the road「将来に」は1964年、アメリカの口語で。Down-to-earth「日常的な、普通の、現実的な」は1932年に。」

    広告

    clamp-down 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    clamp-down」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of clamp-down

    広告
    みんなの検索ランキング
    clamp-down」の近くにある単語
    広告