広告

colour」の意味

色; 色彩; 色合い

colour 」の語源

colour

主にイギリス英語での color(参照)という単語のスペルです。語尾については -or を参照してください。関連語としては、Coloured(色付きの)、colouring(着色)、colourful(色彩豊かな)、colourless(無色の)、colours(色々な色)などがあります。

colour 」に関連する単語

13世紀初頭、「肌の色、顔色」の意味で、アングロ・フレンチのculur, coulour、古フランス語のcolor「色、顔色、外観」(現代フランス語ではcouleur)から、ラテン語のcolor「肌の色;一般的な色、色合い;外観」から、古ラテン語のcolos、元々は「覆い」(celare「隠す、秘密にする」に類似)から、PIE根源の*kel- (1)「覆う、隠す、守る」から。古英語の「色」に関する言葉はhiw(「色合い」)、bleo。意味の発展については、サンスクリット語のvarnah「覆い、色」、vrnoti「覆う」と比較し、またchromaも参照。

Colourは14世紀からアングロ・フレンチからの通常の英語のスペリングで。古典的な修正により、15世紀からcolorが代替となり、そのスペリングは米国で確立された(-or参照)。 

「色合いや色彩、目に見える色、物の色」という意味は1300年頃から。14世紀後半からは「物質の固有の特性としての色、目によってのみ認識されるものの特性や外観」として。また14世紀初頭からは「着色物質、顔料、染料」として。14世紀中頃からは「種類、部類、品種、説明」として。14世紀後半からは「スタイルの装飾、装飾的な装置」の比喩的な意味で。1300年頃からは「行動を正当化、説明、または弁解するために提示される理由や議論」として、したがって「見せかけの理由や議論、本当の性格を隠すもの」として(14世紀後半)。

1300年頃から「身分証明の識別マーク」(バッジや紋章、後には賞金稼ぎや騎手などの識別マークとして)として、元々は紋章に関連。したがって、show one's (true) colors「自分の意見や意図を明らかにする」の比喩的な意味として、colorsと比較。

「人類の暗い(「白い」と区別される)バリエーションの色合い」に関して、1792年から証明されており、people of colourで、フランスからの翻訳でフランスのサン・ドニ通り(現ハイチ)コロニーに関連し、「ムラート」を意味していた。

1590年代から音楽的な音色に関連して。Color-schemeは1860年から。Color-codedは1943年までに、ラジオや軍用機の配線に関連して。Color-lineは1875年までに、米国における人種による社会的および法的差別に関連して、元々は南部の白人が団結して投票し、再建時代に州政府の支配を取り戻すことを指していた(約1年前にwhite lineと呼ばれ、より正確に呼ばれていた)。

この接尾辞は、品質、状態、または条件を表す名詞を作るためのもので、中世英語の -our、古フランス語の -our(現代フランス語では -eur)に由来し、さらに遡るとラテン語の -orem(主格では -or)から来ています。これは過去分詞の動詞語幹に付加される接尾辞です。また、ラテン語の -atorem(主格では -ator)から派生したものもあります。

アメリカではノア・ウェブスターを通じて、-orの形がほぼ普遍的に使われています(ただし glamour では例外)。一方、イギリスでは多くの場合 -ourが使われていますが、author, error, tenor, senator, ancestor, horror などの例外も多数存在します。-ourの形が主流になったのはおおよそ1300年頃からですが、メンケンによれば、シェイクスピアの作品の最初の三つのフォリオ版では両方の綴りが無差別に、かつ同じ頻度で使用されており、-ourが一貫して使われるようになったのは1685年の第四フォリオからです。

16世紀からはラテン語のモデルに倣って -orが部分的に復活しました(governour は16世紀に -u- を失い、19世紀には完全に消えました)。また、イギリスとアメリカの両方で音韻的な綴りを採用する動きも見られました(ジョン・ウェスリーは1791年に -or が「イギリスでの流行的な誤り」と述べています)。

ウェブスターは1783年に自著の初版「英語の文法的基礎」(通称ブルー・ブラック・スペラー)で、-our の綴りから -u- を削除する習慣を批判しました。彼自身が -u- を削除するようになったのは1804年の改訂版からで、1806年に発表された影響力のある「包括的英語辞典」において正式に定着しました。この辞典では、イギリス英語の -ick をアメリカ英語の -ic に、-re-er に変えるなど、多くの新しい綴りが提案されましたが、masheenmachine)のように広く受け入れられることはありませんでした。彼がこれらの変更を語源や著名な作家の習慣に基づいて正当化しようとしましたが、その説得力は薄いものでした。

ファウラーは、イギリスでは -oroushumorous)で終わる形容詞や、-ation-ize で派生する語を作る際に -u- を省略する傾向があり、この場合はラテン語の起源が尊重されていると指摘しています(例:vaporize)。しかし、アメリカが一貫して一つの綴りを採用し始めると、イギリスは逆にその綴りへの固執を強めました。「アメリカが -ourhonourfavour などの語から廃止したことは、同じ方向への英語の進展を加速させるどころか、むしろ遅らせた可能性がある。」[ファウラー]

    広告

    colour 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    colour」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of colour

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告