広告

colt」の意味

若い馬; 若い雄馬; 未熟な人

colt 」の語源

colt(n.)

古英語の colt は「若い馬」を意味し、また「若いロバ」や聖書の翻訳では「若いラクダ」を指すこともありました。これはおそらく原始ゲルマン語の *kultaz(スウェーデンの方言で kult「若いイノシシ、子豚、少年」、デンマーク語の kuld「子孫、ひな、群れ」の語源でもあります)から派生し、child(子供)とも関連しています。一般的には雄の若馬に特有に使われ、雌の若馬は filly(牝馬)と呼ばれます。13世紀初頭から若い人や未熟な人を指す表現としても使われるようになりました。

COLT'S TOOTH An old fellow who marries, or keeps a young girl, is ſaid to have a colt's tooth in his head. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
COLT'S TOOTH 若い女性と結婚したり、若い女性を持つ年配の男性は、頭に colt's tooth(子馬の歯)を持っていると言われます。[『下層言語の古典辞典』1796年]

この表現はチョーサーの作品にも見られます。子馬は約3歳から最初の歯を抜け始めます。

Colt(n.)

リボルバーの一種で、1838年にアメリカの銃鍛冶サミュエル Colt(1814-1862)によって最初に製造されました。

colt 」に関連する単語

古英語の cild 「胎児、乳児、未出生または新生児」を意味し、原始ゲルマン語の *kiltham(ゴート語の kilþei 「子宮」、inkilþo 「妊娠」、デンマーク語の kuld 「同じ婚姻の子供たち」、古スウェーデン語の kulder 「リッター」、古英語の cildhama 「子宮」、文字通り「子供の家」)に由来し、ゲルマン語以外の確実な同根語はありません。「[おそらく] 元々は母親に対して「子宮の実」として常に使用されていた」[Buck]。

また、古英語の後期には「貴族の出身の若者」(古風で、通常は childe と書かれる)を意味しました。16世紀から17世紀にかけては特に「女児」を指しました。思春期の始まり前の「若者」の広い意味は古英語の後期に発展しました。強調句 with child 「妊娠している」(12世紀後期)は元の意味を保持しています。「乳児」から「子供」への意味の拡張はフランス語の enfant、ラテン語の infansにも見られます。「自分自身の子供;親の子孫」という意味は12世紀後期から(古英語の言葉は bearnbairnを参照)。比喩的な使用は14世紀後期から。ほとんどのインド・ヨーロッパ語族は「子供」と「自分の子供」に同じ言葉を使いますが、例外もあります(ラテン語の liberi/pueriなど)。

複数形の難しさは古英語から始まり、最初は主格複数が cild(単数と同じ)でしたが、975年頃に複数形 cildru(属格 cildra)が明確さのために現れ、12世紀後期には childrenとして再び複数形になりました。したがって、これは二重の複数形です。中英語の複数形 cildreはランカシャー方言の childerChildermasに生き残っています。

Child abuse は1963年に証明されています;child-molester は1950年から。Child care は1915年から。Child's play、簡単なことを比喩的に表すのはチョーサーに見られます(14世紀後期):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]

14世紀後半には「野性的で元気な」という意味で使われ、初期には「欲情的な」「下品な」といった意味もありました。この言葉は colt(子馬)と -ish(~のような)を組み合わせたものです。子馬に関するという文字通りの意味は1540年代から記録されています。関連語として Coltishly(子馬のように、無邪気に)があります。

1650年代、powny、「非常に小さな馬」(高さ13ハンド未満)、スコットランド語から、明らかにフランス語の不使用語poulenet「小さな子馬」(15世紀中頃)から、古フランス語のpoulain「子馬」の縮小形で、後期ラテン語のpullanus「動物の若いもの」から、ラテン語のpullus「馬、鳥などの若いもの」(インド=ヨーロッパ語の語根*pau- (1)「少ない、小さい」から)[Skeatの提案、現在も受け入れられている]。同じ起源から、foalfilly、サンスクリット語のpotah「若い動物」、ギリシャ語のpōlos「子馬」、二次的に他の若い動物のためにも使用される;ラテン語のpullus「若い動物」、リトアニア語のputytis「若い動物、若い鳥」。

小さな馬、特に小さな品種の馬、coltfillyとは異なり、単に若い馬を示す言葉。ドイツ語は「馬」の言葉に縮小接尾辞を付けることでこの動物を示し、現代英語の*horsletを生じるかもしれない。現代フランス語のponeyは19世紀に英語から借用された。

The Shetland breed of ponies are stoutly built, active and hardy, with very full mane and tail, and of gentle, docile disposition. In western parts of the United States all the small hardy horses (mustangs or broncos) used by the Indians are called ponies. [Century Dictionary, 1897] 
シェトランド種のポニーは頑丈で、活発で、たくましく、非常に豊かなたてがみと尾を持ち、穏やかで従順な性格を持っている。米国西部では、インディアンが使うすべての小さくてたくましい馬(マスタングやブロンコ)は ponies と呼ばれている。[Century Dictionary, 1897] 

「テキストの抄録をカンニングツールとして使うこと」、特にギリシャ語やラテン語の著者の翻訳を不公平に授業準備に使用すること(1827年)や「小さなリキュールグラス」(1849年)の意味は、両方とも「小ささ」の概念から来ている(前者はまた「乗るもの」、翻訳が学生が「早く進む」ことを可能にするものになるという意味を持つ)。

流行のダンスの名前としては1963年から。アメリカのPony Expressは1860年に始まり(約18か月間運営され、その後大陸横断電信に取って代わられた)。比喩的なone-trick ponyは1897年、アメリカ英語でサーカスの演技に言及して登場した。

    広告

    colt 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    colt」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of colt

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告