広告

commentator」の意味

解説者; コメントをする人; 評論家

commentator 」の語源

commentator(n.)

14世紀後半、「注釈を書く人」という意味で使われるようになりました。これは、commentcommentaryから派生したもので、ラテン語ではcommentatorが「発明者」や「著者」を意味し、後期ラテン語では「解釈者」を指していました。「注釈や解説を書く人」という意味は1640年代から使われるようになり、「解説をする人」という意味、特にスポーツにおける解説者を指すようになったのは1928年からです。関連語としてCommentatorialがあります。

"Well, Jem, what is a commentator?["]—"Why," was Jem's reply, "I suppose it must be the commonest of all taturs." ["Smart Sayings of Bright Children," collected by Howard Paul, 1886]
「さて、ジェム、解説者って何だろう?[」]—「それは、たぶん一番普通のタトゥーリストだと思うよ。」[「賢い子供たちの賢い言葉」、ハワード・ポール編、1886年]

commentator 」に関連する単語

14世紀後半、「説明、口頭または書面での発言」を意味する言葉として使われ始めました。これは、古フランス語の coment(「解説」)や、後期ラテン語の commentum(「コメント、解釈」)から直接派生したものです。古典ラテン語では「発明、創作、虚構」を意味し、comminisci(「考案する、工夫する」)という動詞の中性過去分詞形から来ています。この動詞は、強調の接頭辞として機能することがある com-(詳しくは com- を参照)と、meminisse(「思い出す」)の語幹から成り立っています。後者は、mens(属格 mentis、「心」)に関連し、インド・ヨーロッパ語の語根 *men- (1)(「考える」)に由来します。

ラテン語で「何かを発明したもの」という意味だったこの言葉は、イシドールスや他のキリスト教神学者たちによって「解釈、注釈」という意味で使われるようになりました。No comment(「コメントはありません」)という表現が、ジャーナリストの質問に対する定型的な拒否として初めて記録されたのは1950年で、トルーマン大統領のホワイトハウス報道官チャールズ・ロスによるものです。

15世紀初頭、「コメントのシリーズやコレクション」という意味で使われました。これは中世ラテン語の commentarius(「ノート、注釈、日記、回想録」)に由来し、形容詞として使われていたものが名詞化したものです。この言葉は後期ラテン語の commentum(「コメント、解釈」)から来ています(詳しくは comment (n.) を参照)。中世ラテン語の名詞は、おそらく volumen commentarium(「注釈の巻物」)の略語でしょう。特に「書籍やその他の文書における難解で不明瞭な部分の説明」を指すようになったのは1530年代です。「歴史的な物語」という意味で使われるようになったのは1600年頃からです。「公の出来事の記述」という意味は1927年からです。

1794年、「解説を書く」という意味で使われるようになったのは、commentator(解説者)からの逆成(back-formation)です。この言葉は無意識のうちに中英語の commentaten(解説を書く、テキストを解説する、15世紀初頭)を復活させました。しかし、この最古の意味は英語ではあまり一般的ではありません。現代の主な意味である「(公の出来事について)解説を行う」という使い方は、1939年から確認されており(commentating に含意されています)、それ以降広まっています。関連語としては Commentated(解説された)があります。

    広告

    commentator 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    commentator」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of commentator

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告