広告

conceit」の意味

思いつき; 自惚れ; 自己過信

conceit 」の語源

conceit(n.)

14世紀後半、「思考、概念、精神的に conceivedされたもの」という意味で、conceivenconceiveを参照)から、deceit/deceivereceipt/receiveの類推に基づいて生じました。この意味は「心に形成されたもの」から「空想的または機知に富んだ概念、独創的な思考」(1510年代)へ、さらに「虚栄心、自己の精神的能力を過大評価すること」(1600年頃)へと進化しました。これはself-conceit(1580年代)の短縮形を通じてです。

conceptの二重語であり、中英語では時々conceiptとスペルされました。18世紀から19世紀の英語では、時々イタリア語の形式concetto(複数形concetti)が「気取った機知の一片」として使用され、OEDは「元々イタリア文学に特有の用語」と説明しています。

conceit 」に関連する単語

13世紀後半、conceiven、「種を子宮に取り入れ、妊娠する」という意味で使用され、古フランス語のconceveir(現代フランス語ではconcevoir)の語幹から、ラテン語のconcipere(過去分詞conceptus)「取り入れて保持する;妊娠する」(スペイン語のconcebir、ポルトガル語のconcebre、イタリア語のconcepereの語源でもある)から派生した。これはcon-(ここでは強調の接頭辞かもしれない、con-を参照)、+ capere「取る」の結合形(PIEルート*kap-「握る」から)から成る。

「心に取り入れる、正しい概念を形成する」という意味は14世紀中頃から、「心の中で一般的な概念を形成する」という意味は14世紀後半から見られ、比喩的な意味も古フランス語やラテン語の言葉に見られる。関連語:Conceivedconceiving

Nearly all the senses found in Fr. and Eng. were already developed in L., where the primary notion was app. 'to take effectively, take to oneself, take in and hold'. [OED]
フランス語と英語で見られるほぼすべての意味はラテン語ですでに発展しており、主な概念は「効果的に取り入れる、自分自身に取り入れる、取り入れて保持する」だった。[OED]

「一般的な概念、思考の即時対象」、1550年代、古代ラテン語の conceptum「ドラフト、抽象概念」から、古典ラテン語では「(物を)考案した」という意味で、concep-concipere「受け入れて保持する;妊娠する」の過去分詞語幹から、con-(ここではおそらく強調接頭辞、con-を参照)+ capere「取る」の結合形(PIE語根 *kap-「つかむ」から)。16世紀のいくつかのケースでは、conceitの再構成であり、おそらくその言葉に始まった否定的な意味合いを避けるため。

広告

conceit 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

conceit」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of conceit

広告
みんなの検索ランキング
広告