広告

convince」の意味

納得させる; 説得する; 確信させる

convince 」の語源

convince(v.)

1520年代、「議論で打ち負かす」という意味で、ラテン語のconvincere「決定的に打ち負かす」から、com-の同化した形、ここではおそらく強調接頭辞(com-を参照)+ vincere「征服する」(vincibleを参照)から。1600年頃から「議論や証拠によって確実に説得または満足させる」という意味がある。関連語: Convinced(確信した)、convincing(説得力のある)、convincingly(説得力を持って)。

To convince a person is to satisfy his understanding as to the truth of a certain statement; to persuade him is, by derivation, to affect his will by motives; but it has long been used also for convince, as in Luke xx. 6, "they be persuaded that John was a prophet." There is a marked tendency now to confine persuade to its own distinctive meaning. [Century Dictionary, 1897]
convinceすることは、特定の声明の真実について彼の理解を満足させることであり、persuadeすることは、動機によって彼の意志に影響を与えることであるが、ルカによる福音書20章6節の「彼らはヨハネが預言者であるとpersuadedだと信じていた」のように、長い間convinceの代わりに使用されてきた。現在では、persuadeをその独自の意味に限定する傾向が顕著である。[Century Dictionary, 1897]

convince 」に関連する単語

1540年代、「征服または勝利が可能な」という意味で、フランス語のvincibleおよびラテン語のvincibilis「獲得可能な; 簡単に維持できる」から派生し、vincere「克服する、征服する」に由来します。

Watkinsによれば、これはPIE語根*weik- (3)「戦う、征服する」の鼻音化した形から来ている。しかし、de Vaanは「曲げる; 結ぶ」を意味する類似のPIE語根からのものであると報告し(*weik- (2)を参照)、「『曲げる』は簡単に『克服する、征服する』(一方が他方を曲げる)または『譲歩する、屈服する』(他方に曲げられる者)の発展を持つことができる」と指摘しています。

関連:Vincibility。神学におけるvincible ignoranceは、それを克服する手段を持つ者の無知を指します。

「説得されていない」、1670年代、un- (1) 「ない」+ convince (v.) の過去分詞から。Unconvincing は1650年代から記録されている。

広告

convince 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

convince」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of convince

広告
みんなの検索ランキング
広告