広告

drug」の意味

薬; 薬物; 麻薬

drug 」の語源

drug(n.)

14世紀後半、drogge(14世紀初頭のアングロ・フランス語)、つまり「薬の成分や調合に使われる物質」という意味で使われ始めました。これは古フランス語のdroge「供給、在庫、備蓄」(14世紀)に由来し、その起源は不明です。おそらく中オランダ語や中低ドイツ語のdroge-vate「乾燥した樽」やdroge waere(直訳すると「乾燥した品物」、ただし具体的には薬や香辛料を指す)から来ている可能性があります。最初の部分が内容を示すものと誤解されたか、薬が主に乾燥したハーブで構成されていたためかもしれません。

例えば、dry goods(1708年)は、乾燥した(液体ではなく)計量で測られた物品を指すためにそう呼ばれました。また、ラテン語のspeciesは、後期ラテン語では「品物」を意味し、さらに特化して「香辛料」(フランス語のépice、英語のspice)を指すようになりました。同じ語源から、イタリア語やスペイン語のdroga、スウェーデン語のdrogも生まれました。

「麻薬やオピオイド」を特に指すようになったのは19世紀後半ですが、1500年代には「毒物」との関連も見られます。Druggie(薬物依存者)は1968年に記録されています。また、a drug on(またはin the market)という表現は「価値を失い、もはや望まれないもの」を意味し(17世紀中頃)、その関連性は疑わしく、別の言葉かもしれません。おそらくdrag(引きずるもの)をもじったもので、1240年から1800年頃にはdrugと書かれることもありました。

drug(v.)

1600年頃、「飲み物などに薬物を混ぜる、麻薬や毒を作る」という意味で使われるようになりました。この語は drug(名詞)から派生しています。「人や動物に薬物や医薬品を過剰に投与する」という意味は1730年から見られます。関連語として drugged(薬物を投与された)、drugging(薬物を投与する行為)があります。

drug 」に関連する単語

14世紀後半、draggen、「川や湖などの底を探し物のためにグラップネルを引きずること」;15世紀後半、「力で引き離す、引っ張る、引く」古ノルド語のdragaまたは古英語の方言変種dragan(両方とも原始ゲルマン語の*draganan「引く、引っ張る」から)に由来し、おそらく印欧語族の*dhregh-「引く、地面で引きずる」(サンスクリット語のdhrajati「引く、滑る」、ロシア語のdrogi「ワゴン」、doroga「道」にも由来)から。ラテン語のtrahere「引く」との関連は可能だが問題もある。

「足や尾などをゆっくり引きずる」という意味は1580年代から;「重くまたはゆっくり動く、重さでぶら下がる」という自動詞の意味は1660年代から。「煙草などを一吸いする」という意味は1914年から。関連語:DraggeddraggingDrag-out「激しい戦い」は1859年頃から。「drag (one's) feet」(1946年に比喩的に「故意に遅らせる」の意味)は伐採業から来ており、二人用のノコギリを使う怠惰な方法からとされる。

1200年頃、「食べ物や飲み物に加えて味を引き立てるための香り高いまたは刺激的な植物性物質」、また「薬用または錬金術の成分として使用される香辛料」として、アングロ・フランス語のspece、古フランス語のespice(現代フランス語ではépice)から、後期ラテン語のspecies(複数形)「香辛料、商品、製品」、古典ラテン語では「種類、様式」(speciesを参照)、という意味で。

1300年頃から「芳香性の香辛料」として、また「商品としての香辛料」として、14世紀初頭から「香辛料を含む植物」として使用されるようになった。1560年代には香りや香水についても。比喩的な意味で「魅力的または楽しい変化」は13世紀から、「わずかな触れ合いや痕跡」は1530年代から記録されている。「標本、サンプル」という意味は1790年から。初期の薬剤師は4種類の香辛料を認識していた:サフラン、クローブ、シナモン、ナツメグ。

広告

drug 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

drug」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of drug

広告
みんなの検索ランキング
広告