広告

earthquake」の意味

地震; 地面の揺れ; 地殻の動き

earthquake 」の語源

earthquake(n.)

「地殻の一部の動きや振動」、13世紀後半、eorthequakyngeearth + quake (n.) から。

この意味では古英語にeorðdyneorðhrerneseorðbeofungeorðstyrungがありました。中英語にもterre-mote「地震」(14世紀後半)があり、これは古フランス語のterremoteから、ラテン語のterrae motusから、terra「地」(terraを参照)+ motus「動き、運動」、movere「動かす」の過去分詞(move (v.) を参照)から。

earthquake 」に関連する単語

古英語のeorþe「地面、土壌、土、陸地;国、地域」、またmiddangeardと共に「(物質的な)世界、人間の住処」(天国や冥界に対して)にも使用される、原始ゲルマン語の*ertho(古フリジア語のerthe「地球」、古サクソン語のertha、古ノルド語のjörð、中オランダ語のeerde、オランダ語のaarde、古高ドイツ語のerda、ドイツ語のErde、ゴート語のairþaの語源)、おそらくPIEルート*er- (2)「地球、地面」からの拡張形から。

地球が惑星として考えられるようになったのは1400年頃から。古い化学での使用は1728年から。Earth-mover「大型掘削機」は1940年から。

13世紀後半、さまざまな意味でのmevenは、アングロ・フランス語のmover、古フランス語のmovoir「動かす、動き出す、出発する、運動させる、導入する」(現代フランス語ではmouvoir)から、ラテン語のmovere「動かす、運動させる、取り除く、妨げる」(過去分詞はmotus、反復形はmotare)から派生し、PIEルートの*meue-「押しのける」から来ています。

物理的な意味のうち、英語で最も早いもの(13世紀後半)は「場所や姿勢を変える、動く、移動する、体を動かす、場所を離れる、位置を変える」という自動詞の意味です。「(ある場所から別の場所へ)行く、旅する、出発する、進む」という意味は1300年頃からです。「場所や位置を変える、移動させる、追い出す、運動させる」という他動詞の意味は14世紀後半からで、「運動を与える、推進する、運動を維持する」という意味も同様です。「場所を移動する、旅する、時折または継続的に位置を変える」という自動詞の意味は1300年頃からです。

感情的、比喩的、非物質的な意味も主に中英語からです。最初のものは「行動を引き起こす、影響を与える、誘発する、奮い立たせる、目覚めさせる」(13世紀後半)で、特に「感情的に(誰かを)影響を与える、憐れみや優しさを呼び起こす」を14世紀初頭に指します。したがって、「(誰かを何かをするように)影響を与える、導く、行動を促す」という意味も14世紀後半からです。

「提案する、前に出す、正式に申し出る、審議機関に提出する」という意味は15世紀初頭からです。「居住地を移す」という意味は1707年からです。チェス、チェックersなどのゲームでは、「プレイ中に駒の位置を変える」という意味は15世紀後半からです。「売る、売るようにする」という商業的な意味は1900年からです。

move on」という警察官の命令は1831年に証明されています。「move heaven and earth」(並外れた努力をする)は1798年からです。関連語としてMoved; movingがあります。

広告

earthquake 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

earthquake」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of earthquake

広告
みんなの検索ランキング
広告