広告

easy-going」の意味

気楽な; おおらかな; のんびりした

easy-going 」の語源

easy-going(adj.)

また、easygoingは「おおらかで優しい」という意味で、1640年代に使われ始めました。これは、easy(楽な、気楽な)とgoing(行く、進む)を組み合わせた言葉です。

easy-going 」に関連する単語

1200年頃、「楽な、安楽な、身体的な不快感や不安から解放された」という意味で、古フランス語のaisie「快適な、楽な、裕福な、恵まれた」(現代フランス語ではaisé)から派生した。この言葉は、aisier「楽にする」の過去分詞であり、aiseease (n.)を参照)から来ている。「難しくない、特に大きな労力や努力を必要としない」という意味は13世紀後半から。状況については、「快適さや楽しさを提供する」、14世紀初頭から。人については「寛容な、親切な、穏やかな、優しい」、14世紀後半から。「簡単に従う、説得が難しくない」という意味は1610年代から。この「難しくない」という概念は、古英文および初期中英語でeaþe(副詞)、ieþe(形容詞)として表現されており、明らかに西ゲルマン語共通の形態である(ドイツ語のöde「空の、荒れ果てた」と比較するが、その起源は議論の余地あり)。

Easy Streetは1890年から。Easy moneyは1889年に証明されている;take it easy「リラックスする」は1804年から(同じ意味のbe easyは1746年から記録されている);easy does itは1835年に記録された。Easy rider(1912年)は「性的に満足させる恋人」というアフリカ系アメリカ人の口語表現だった。easy listeningラジオフォーマットは1961年からで、ウィリアム・サファイア(1986年)によって「60年代の音楽を80年代に40年代のスタイルで演奏するもの」と定義された。関連語:Easiereasiest

「a moving」という表現は、約1300年頃に使われ始めた動名詞で、go(動詞)から派生しています。古英語ではこの動名詞はgangと呼ばれ、「行くこと、旅、通過、進行」といった意味を持っていました(詳しくはgang(名詞)を参照)。「旅行のための道路やルートの状態」という意味は、1848年のアメリカ英語から登場しました。これに基づいて、「良好な状況のうちに出発する」という意味のwhile the going is good(1907年)が生まれました。また、going to「まさに~しようとしている」という表現は15世紀後半から使われるようになりました。さらに、goings-on「(疑わしい)出来事」という表現は1775年から証明されています。

    広告

    easy-going 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    easy-going」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of easy-going

    広告
    みんなの検索ランキング
    easy-going」の近くにある単語
    広告