広告

envelop」の意味

包む; 覆う; 包囲する

envelop 」の語源

envelop(v.)

14世紀後半、envolupen、「罪や犯罪などに関与する」という意味で、古フランス語のenvoleper, envoluper「包む、覆う; 折りたたむ、包み込む」(10世紀、現代フランス語ではenvelopper)から、en-「中に」(en- (1)を参照)+ voloper「包む」、その起源は不明だが、おそらくケルト語(Gamillscheg, Diezを参照)またはゲルマン語(「Century Dictionary」)から。文字通りの意味は1580年代から。関連語: Enveloped; enveloping

envelop 」に関連する単語

「包み、覆いを持つもの」、特に手紙や他の紙のために用意された包みのことを指し、1705年に使われ始めました。これはフランス語の enveloppe(13世紀)から来ており、envelopper「包む」という動詞からの後成り語です(詳しくは envelop を参照)。

1751年に、envelop(動詞)に -ment を加えて作られました。

この接頭辞は「中に」「入って」という意味を持ち、フランス語や古フランス語の en-、ラテン語の in-(「中に」「入って」を意味し、印欧語根 *en「中に」から派生)に由来しています。一般的には、-p--b--m--l--r- の前で同化します。ラテン語の in- はフランス語、スペイン語、ポルトガル語では en- になりましたが、イタリア語では in- のままでした。

また、この接頭辞は英語において、名詞や形容詞から動詞を作る際にも使われ、「入れる」「載せる」という意味(例:encircle「囲む」)や「〜させる」「〜にする」という意味(例:endear「愛させる」)、さらには強調の役割(例:enclose「囲い込む」)を持っています。フランス語のつづりの変化が中英語に影響を与え、ensure(保証する)と insure(保険をかける)のような類似が生まれました。英語の多くの en- で始まる単語は、かつては in- の変形を持っていたり、その逆もあったりしました。

    広告

    envelop 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    envelop」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of envelop

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告