広告

exegesis」の意味

解釈; 説明; 注釈

exegesis 」の語源

exegesis(n.)

1610年代に「説明的な注釈」という意味で使われるようになりました。この言葉はギリシャ語の exegesis(説明、解釈)に由来し、さらに遡ると exegeisthai(説明する、解釈する)という動詞から来ています。この動詞は ex(外へ、出て)という語(ex-を参照)と、hegeisthai(導く、案内する)という語から成り立っています。これらは共通の印欧語根 *sag-(追い求める、探し出す)に基づいており(seek (v.)を参照)、そのため「解釈」や「説明」という意味が生まれました。特に「聖書の解説」という意味で使われるようになったのは1823年からです。この言葉に関連する語には、Exegetic(解釈の)、exegetical(解釈学的な)、exegetically(解釈学的に)などがあります。

exegesis 」に関連する単語

中英語の sēchen は「探し求める、努力して手に入れようとする」という意味で、古英語の secanseocan(「探し求める、追いかける、恋い焦がれる、望む、期待する」といった意味)から派生しています。また、古ノルド語の soekja の影響も受けており、これらはすべて原始ゲルマン語の *sokjanan に由来しています。この語源は、古サクソン語の sokian、古フリジア語の seka、中オランダ語の soekan、古高ドイツ語の suohhan、現代ドイツ語の suchen、ゴート語の sokjan などにも見られます。

この語は、印欧語族の *sag-yo- に遡り、語根 *sag-(「追跡する、探し出す」を意味する)から派生しています。この語根は、ラテン語の sagire(「素早く鋭く感じ取る」)、sagus(「予知する、予言する」)、古アイルランド語の saigim(「探し求める」)などにも見られます。もし古英語がノルド語の影響を受けていなければ、この単語の自然な現代形は beseech だったでしょう。関連語としては、Sought(過去形)、seeking(現在分詞)があります。

古英語の後期には「質問する」という意味でも使われるようになりました。Seek-sorrow(1580年代)は「自分を苦しめる人、自己嫌悪に陥る人」を指す古い表現でした。また、Seek-no-further(または farther)という食用リンゴの品種名は1660年代に見られます。

自分の考えを聖書に読み込むことを指すこの言葉は、1859年に登場しました。ギリシャ語の eis(「中に、内部へ」)と、exegesis(注釈、解釈)から派生した語尾を組み合わせたものです。関連語としては、Eisegetical(読み込み解釈の)があります。

広告

exegesis 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

exegesis」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of exegesis

広告
みんなの検索ランキング
広告