広告

exonerate」の意味

免除する; 無罪にする; 負担を取り除く

exonerate 」の語源

exonerate(v.)

1520年代、「荷を降ろす、負担を軽減する」、現在は廃れた字義的な意味;1570年代には「(責任や非難などの)負担を軽減する、性格に対する指摘から解放する」として使用され、ラテン語のexoneratusexonerare「負担を取り除く、解放する、荷を降ろす」の過去分詞)に由来し、ex「外に、外へ、離れて」(ex-を参照)+onerare「荷を降ろす;過剰に載せる、圧迫する」、onus(属格oneris)「負担」(onusを参照)から。関連語:Exoneratedexonerating

exonerate 」に関連する単語

「a burden(負担)」という言葉は1640年代に使われ始めました。これはラテン語のonus(「荷物」や「負担」を意味する)から来ており、比喩的には「税金」や「費用」、さらには「問題」や「困難」といった意味でも使われました。この語源は、印欧語族の*en-es-(「負担」を意味する)にさかのぼり、サンスクリット語のanah(「牛車」や「荷車」を意味する)とも関連しています。そのため、法律用語としてのラテン語onus probandi(1722年)は「主張されたことを証明する責任」や「証明の負担」を指します。

「免除すること、または解放すること、あるいは自由にすること;告発、義務、負債などから解放される状態」、1630年代に使われ始めました。これは後期ラテン語の exonerationem(主格は exoneratio)に由来し、「荷を下ろすこと、軽くすること」を意味します。この語は、exonerare「負担から解放する」(exonerateを参照)から派生した名詞です。

この語形成要素は、英語では通常「外へ」「〜から」といった意味を持ちますが、「上へ」「完全に」「奪う」「〜なしで」「以前の」といった意味でも使われます。ラテン語の ex(「外へ」「内から」「それ以来」「〜に従って」「〜に関して」などの意味)に由来し、これは印欧語族の *eghs(「外へ」)から来ています。この語根は、ガリア語の ex-、古アイルランド語の ess-、古教会スラヴ語の izu、ロシア語の iz などにも見られます。また、ギリシャ語の同根語 exek からも影響を受けている場合があります。印欧語の *eghs には比較級 *eks-tero や最上級 *eks-t(e)r-emo- が存在しましたが、英語ではしばしば e- に短縮され、特定の子音(-b--d--g--i--l--m--n--v-)の前で使われるようになりました。例えば、elude(逃れる)、emerge(現れる)、evaporate(蒸発する)などがその例です。

    広告

    exonerate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    exonerate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of exonerate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告