1200年頃、「目的を達成できないこと」、また「存在しなくなる、機能しなくなる、終わること」を意味し、13世紀初頭には「期待や性能に失敗する」という意味で使用されました。これは古フランス語のfalir「不足する、欠ける、成功しない、使い果たす、終わる、誤る、間違える、死にかける、失望させる、がっかりさせる」(11世紀、現代フランス語ではfaillir)から、俗ラテン語の*fallire、ラテン語のfallere「つまずかせる、倒す」から派生した言葉です。比喩的には「騙す、 trick, dupe, cheat, elude; fail, be lacking or defective」を意味しました。De Vaanはこれを「つまずく」(サンスクリット語のskhalate「つまずく、失敗する」、中ペルシャ語のškarwidan「つまずく、よろめく」、ギリシャ語のsphallein「倒す、投げ落とす」、sphallomai「落ちる」、アルメニア語のsxalem「つまずく、失敗する」などの語源となったPIEルート」を追跡しています。もしそうなら、ラテン語の意味は「つまずく」から「騙す」への比喩的な変化です。関連語: Failed、failing。
古英語のabreoðanに取って代わりました。1200年頃から「目的を達成できないこと」、また「存在しなくなる、機能しなくなる、終わること」として使用され、13世紀初頭には「期待や性能に失敗する」という意味で使用されました。
13世紀中頃から食べ物、商品の供給が不足する、使い果たすという意味で、1300年頃から作物、種子、土地について。1300年頃から力、精神、勇気などが「活力を失う、衰える」という意味で、14世紀中頃から人について。14世紀後半から物質的なものについて「壊れる、崩れる」という意味で。