広告

formalize」の意味

形式化する; 正式にする; 形を整える

formalize 」の語源

formalize(v.)

1590年代には「~のように見せる」という意味で使われ、これは formal(形式的な)と -ize(~化する)から派生しました。「形にする」という意味は1640年代から、また「形式化する」という意味は1855年から使われるようになりました。関連語としては、Formalized(形式化された)、formalizing(形式化している)があります。

formalize 」に関連する単語

14世紀後半には「形や配置に関する」という意味で使われるようになり、さらに哲学や神学の分野では「物の形や本質に関する」という意味でも用いられました。この言葉は、古フランス語の formalformel(13世紀)から派生し、ラテン語の formalis、さらにその語源である forma(「形、姿、形状」を意味する)から直接来ています(詳しくは form (n.) を参照)。15世紀初頭には「適切な形式で、認められた形式に従って」という意味でも使われるようになりました。

名詞としては、1600年頃から「形式的なもの」を指す複数形として使われ始めました。また、formal dance(形式的な舞踏)の略語としても使われるようになり、1906年にはアメリカの大学生の間で記録されています。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    formalize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    formalize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of formalize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告