広告

gambol」の意味

跳ね回る; ふざける; 楽しむ

gambol 」の語源

gambol(n.)

「ふざけること、陽気な騒ぎ」、1590年代、以前はgambolde「跳ねること、跳躍または飛び跳ね」(1510年代)、フランス語のgambade (15世紀)から、後期ラテン語のgamba「馬の飛節または脚」から、ギリシャ語のkampē「曲がり」から;jambを参照。形は、かつて一般的だった語尾-aud-aldribaldのように)との混同によって変わった可能性があります。

gambol(v.)

「スポーツで跳ね回る」という意味で使われるようになったのは1580年代ですが、それ以前は約1500年頃からフランス語のgambaderに由来するgambadeという言葉が使われていました。この言葉はgambol(名詞)と関連しています。また、中世英語のgambonは「ハム」を意味し、これはgammon(ハム)と関連しています。さらに、英語の方言ではgammerel(「脚が細い」)やgamble(「脚」)といった言葉も見られます。関連語としては、Gamboled(跳ね回った)、gamboling(跳ね回っている)、gambolling(跳ね回っている)などがあります。

gambol 」に関連する単語

「豚のハムまたは腿肉」、特に燻製や保存が施されたものを指し、15世紀初頭に使われていました。gambonという言葉は、古い北フランス語のgambon(古フランス語ではjambon、13世紀)から来ており、さらに遡るとgambe(古フランス語のjambe)「脚」という意味になります。この語は、後期ラテン語のgamba「動物の脚」(gambol (n.)を参照)に由来しています。

ドアや窓の開口部の側面部分を指す言葉で、14世紀初頭に使われ始めました。これは古フランス語の jambe、「桟(さん)、ドアの側柱」を意味する言葉に由来し、元々は「脚、すね」を意味していました(12世紀)。この言葉は後期ラテン語の gamba、「脚、(馬の)膝関節」に由来し、さらに遡るとギリシャ語の kampē、「曲がり(ひざの関節が曲がる様子)」から来ています。この語幹 *kamp- は、リトアニア語の kampas(「角」)、kumpti(「曲げる」)、kumpas(「曲がった」)などの言葉や、ゴート語の hamfs(「切断された、足の不自由な」)、古高ドイツ語の hamf(同様の意味)などのゲルマン語系の単語にも見られます。Beekesはこの語をプレ・ギリシャ語または他の基層語と考えています。また、ギリシャ語の単語はアルバニア語にも借用され、këmbë(「脚、足」)という言葉になりました。

広告

gambol 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

gambol」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of gambol

広告
みんなの検索ランキング
広告