広告

great-aunt」の意味

大おば; 祖母の姉妹

great-aunt 」の語源

great-aunt(n.)

1650年代に、great-(偉大な、または大きな)とaunt(おば)を組み合わせて作られました。

great-aunt 」に関連する単語

「父親または母親の姉妹」という意味で、1300年頃に使われ始めました。これは、アングロ・フランス語の aunte や古フランス語の ante(現代フランス語では tante、13世紀の変種から)に由来し、さらに遡るとラテン語の amita(「父方の叔母」を意味する)から来ています。この言葉は *amma(「母」を指す赤ちゃん言葉)の縮小形であり、同様の語源を持つ言葉としては、ギリシャ語の amma(「母」)、古ノルド語の amma(「祖母」)、中古アイルランド語の ammait(「老女」)、ヘブライ語の em、アラビア語の umm(いずれも「母」を意味する)などがあります。

この言葉の意味は時とともに広がり、1580年代には「老女」「おしゃべりな女性」を指すようになり、1670年代には「売春婦」を意味することもありました。また、アメリカ英語では「慈愛に満ちた女性」を指す言葉として auntie(「おばさん」)が1790年頃から使われ始め、特に年配の女性に対して親しみを込めて呼びかける際によく用いられました。フランス語のこの言葉は、オランダ語やドイツ語(Tante)、デンマーク語でも「おばさん」を意味する言葉として定着しています。

スウェーデン語では、元々のゲルマン語(およびインド・ヨーロッパ語)に基づく習慣が残っており、「父の姉妹」を指す faster と「母の姉妹」を指す moster という異なる言葉が使われています。古英語ではそれぞれ faðumodrige という言葉がありました。ラテン語でも、母方の叔母を指す正式な言葉は matertera でした。一部の言語では、血縁関係の叔母と義理の叔母を区別するための別の言葉が存在します。

「一段階遠い親族」を表す語形成要素で、15世紀初頭に見られます(例:great uncle)。これは、great(形容詞)から派生しており、フランス語のgrand(参照:grand-)の類似の使い方に基づいています。古英語では「曾祖父」を表現する際に、þridda fæder(直訳すると「第三の父」)という言い方がありました。初期中英語では、furþur ealdefader(12世紀頃)が使われていました。

    広告

    great-aunt 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    great-aunt」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of great-aunt

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告