広告

greatcoat」の意味

大きなコート; 厚手の外套

greatcoat 」の語源

greatcoat(n.)

「大きくて重いオーバーコート」、1660年代の表現で、great(形容詞)+ coat(名詞)から来ています。

greatcoat 」に関連する単語

14世紀初頭には、「主な外套、チュニック、カーテル」を指し、通常は布製で袖があり、単独またはマントの下に着用されていました。これは古フランス語の cote(「コート、ローブ、チュニック、上着」)から来ており、フランク語の *kotta(「粗い布」)や他のゲルマン語系の言葉(古ザクセン語の kot「ウールのマント」、古高ドイツ語の chozza「粗いウールのマント」、ドイツ語の Kotze「粗いコート」など)に由来していますが、その起源は不明です。スペイン語やポルトガル語の cota、イタリア語の cotta は、ゲルマン語からの借用語です。

Coats of modern form, fitted to the body and having loose skirts, first appeared in the reign of Charles II of England. Since the beginning of the eighteenth century the coat has been of two general fashions: a broad-skirted coat, now reduced to the form of the frock-coat ..., and a coat with the skirts cut away at the sides (the modern dress coat), worn now only as a part of what is called evening dress. [Century Dictionary, 1897]
現代的な形のコート、体にフィットし、ゆったりとしたスカート部分を持つものが、イギリスのチャールズ2世の時代に初めて登場しました。18世紀初頭から、コートは主に2つのスタイルに分かれました。一つは、広いスカートを持つコートで、現在ではフロックコートの形に縮小されています。もう一つは、側面がカットされたスカートのコート(現代のドレスコート)で、現在ではイブニングドレスの一部としてのみ着用されています。[Century Dictionary, 1897]

14世紀後半からは、「女性や子供が腰からぶら下げて着る衣服」(petticoat の意味)を指すようになりました。14世紀後半には「動物の自然な外皮」を指すように転用され、1660年代には「任意の物質が表面を覆う薄い層」を指すようになりました。Coat-hanger(コートハンガー、「コートを掛けるための衣類ハンガー」は1872年から使われています。Coat-card(1560年代)は、絵柄のあるトランプのことを指していました(face-card と比較)。その後、1640年代には court-card (「宮廷カード」)という誤った形に変化しました。

古英語の great 「大きい、高い、厚い、頑丈な、大量の; 粗い」は、西ゲルマン語の *grauta- 「粗い、厚い」(古サクソン語の grot、古フリジア語の grat、オランダ語の groot、ドイツ語の großも同源)から来ている。もし元の意味が「粗い」だった場合、PIE語根 *ghreu- 「こする、ひき grind」、粗い穀物の概念を経て「粗い」、さらに「大きい」へと変化したかもしれないが、「その関係は容易ではない」とされる[OED]。

中英語の mickle の多くの意味を引き継ぎ、現在ではほとんど biglarge に取って代わられたが、非物質的なものに関連する場合を除く。「優れた、素晴らしい」の意味では、1848年から great が証明されている。

Great White Way 「ニューヨーク市のブロードウェイ」は1901年のもので、輝かしい街の照明を指している。北アメリカの Great Lakes は1726年までにそう呼ばれるようになったが、おそらく1690年代から。Great Spirit 「北アメリカ先住民の高位の神」は1703年に、もともとはオジブワ語の kitchi manitouを翻訳したもの。Great War は元々(1887年)ナポレオン戦争を指し、後に(1914年)私たちが第一次世界大戦と呼ぶものを指した(worldを参照)。

"The Great War" — as, until the fall of France, the British continued to call the First World War in order to avoid admitting to themselves that they were now again engaged in a war of the same magnitude. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]
「大戦」 — フランスが陥落するまで、英国人が第一次世界大戦をそう呼び続けたのは、再び同じ規模の戦争に巻き込まれていることを自ら認めたくなかったからである。[アーノルド・トインビー、「Experiences」、1969年]

また、動詞形もあり、古英語の greatian 「大きくなる」、中英語の greaten 「大きくなる、増える、成長する; 目に見えて妊娠する」は17世紀以降は古風になった。

    広告

    greatcoat 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    greatcoat」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of greatcoat

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告