広告

heathenism」の意味

異教徒の信仰; 非キリスト教徒の習慣; 野蛮な信念

heathenism 」の語源

heathenism(n.)

約1600年頃に、heathen(異教徒)に-ism(主義)を付けて作られました。古英語では、hæðennes(異教徒であること)、hæðendom(異教徒の信仰)などの言葉が使われていました。後の言葉には、heathenship(異教徒であること、古英語後期)、heathenhood(異教徒の状態、13世紀後期)、heathenry(異教徒の信仰、1560年代)などがあります。

heathenism 」に関連する単語

古英語の hæðen は「キリスト教徒でもユダヤ教徒でもない人」を指し、名詞として「異教徒、聖書の神を認めない民族や国の人々」(特にデンマーク人)を意味しました。この言葉は古ノルド語の heiðinn(形容詞)「異教徒、 pagan」と融合したもので、原始ゲルマン語の *haithana- に由来します(古サクソン語の hedhin、古フリジア語の hethen、オランダ語の heiden、古高ドイツ語の heidan、現代ドイツ語の Heiden も同源ですが、その起源は不明です)。

文字通り「草原に住む人、耕作されていない土地に住む人」と解釈されるかもしれません。これは heath(草原)と -en(2)を組み合わせたものです。歴史的には、ゴート語の haiþno(「異教徒の女性」)から派生したと考えられており、ウルフィラスが最初にゲルマン語に翻訳した聖書(マルコによる福音書7章26節で「ギリシャ人」と訳されている)の中で使われました。こうした基本的な言葉は、キリスト教的な概念を表すためにゴート語にまず取り入れられ、その後他のゲルマン語にも広がったと考えられます。もしそうであれば、ゴート語の形容詞から名詞として転用された可能性があります(ゴート語の haiþi は「草原に住む人」を意味しますが、宗教的な意味での使用は記録されていません)。

この言葉がゴート語起源であるかどうかは不明ですが、ラテン語の paganus(「田舎の人」を意味する)をモデルに選ばれた可能性もあります(pagan を参照)。しかし、この宗教的な意味での使用は比較的遅れて現れました。また、ゲルマン語の単語がギリシャ語の ethnegentile を参照)に似ているために選ばれたか、あるいはアルメニア語の hethanos(Sophus Buggeによる)を介してギリシャ語から直接借用された可能性もあります。Boutkan(2005年)は別の説を提唱しています:

最も可能性が高いのは、ゲルマン語の *haiþana- が「草原に住む人」、つまり共同体の一員を指していたという説です。この場合、異教徒同士が互いに呼び合うための中立的な言葉であり、キリスト教徒が非キリスト教徒を否定的に表現するための言葉ではなかったでしょう。

この語形成要素は、フランス語の-ismeや、ラテン語の-isma-ismus(イタリア語、スペイン語の-ismo、オランダ語、ドイツ語の-ismusも同様の起源)から直接取り入れられたもので、名詞を作り、特定の実践や体系、教義などを表します。この要素は、ギリシャ語の-ismosに由来し、何かの実践や教えを示す名詞の語尾です。また、-izeinで終わる動詞の語幹から派生し、名詞や形容詞に付加されてその行為を表す動詞形成要素として機能します。使用の違いについては-ityを参照してください。関連するギリシャ語の接尾辞-isma(t)-は、一部の形に影響を与えます。

    広告

    heathenism 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    heathenism」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of heathenism

    広告
    みんなの検索ランキング
    heathenism」の近くにある単語
    広告