広告

hereunto」の意味

ここに; ここへ; これまで

hereunto 」の語源

hereunto(adv.)

約1500年頃に、here(ここ)とunto(〜へ、〜に)を組み合わせて生まれました。

hereunto 」に関連する単語

古英語の her は「この場所で、ここにいるときに、ここへ向かって」という意味で、原始ゲルマン語の代名詞の語幹 *hi-(これは印欧語族の *ki-、「これ」を意味する語から来たもの;詳細は he を参照)に、副詞的な接尾辞 -r が付いた形です。この単語は、古ザクセン語の her、古ノルド語やゴート語の her、スウェーデン語の här、中世オランダ語やオランダ語の hier、古高ドイツ語の hiar、現代ドイツ語の hier といった言葉と同じ語源を持っています。

古英語では、呼びかけに対する返事として使われることもありました。約1200年頃からは、Right here「その場で」という表現が見られます。また、約1300年頃には Here and there「あちこちで」という表現も登場しました。「ここにいて、明日にはいなくなる」という正確なフレーズ here today and gone tomorrow は、1680年代にアフラ・ベーンの著作に見られます(here to-day, a-wey to-morn という形は14世紀後期のものです)。乾杯の挨拶としての Here's to _____ は、1590年代に登場したもので、おそらく here's health to _____ の省略形です。強調表現の this here(副詞)は15世紀半ばから確認されており、1762年からは this here が形容詞として口語的に使われるようになりました。「重要でない」という意味の neither here nor there は1580年代から見られます。「また始まるのか」といった軽い嘆きの表現 Here we go again は1950年から使われるようになりました。

名詞として「この場所、現在」を表すようになったのは約1600年頃です。「今この瞬間の生活」という名詞句 here-and-now は1829年に登場しました。

「(場所へ)向かって、または(場所に)入って、~まで、~の時まで」という意味で、13世紀中頃に使われ始めた言葉です。おそらく、南部方言の to を用いた until の変形で、北部方言の till に対するものか、あるいは古英語の *und to(「~まで」)が短縮されて、until の形になったものと考えられています。この *un- は「~まで、~の間」という意味で、until の最初の部分と同根です。

OED(オックスフォード英語辞典)によると、「18世紀の標準的な著者の間では非常に稀で、以降は主に格式のある、古風な、または聖書的なスタイルで使われるようになった」とされています。

    広告

    hereunto 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    hereunto」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of hereunto

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告