広告

humanly」の意味

人間的に; 人間の範囲で; 思いやりを持って

humanly 」の語源

humanly(adv.)

約1500年、「人道的に、礼儀正しく、親切に」という意味で使われ始めました。この言葉は、human(形容詞)と-ly(接尾辞2)から成り立っています。「人間的な方法で」という意味は1610年代から、「人間の経験や力の範囲内で」という意味は1580年代から見られます。

humanly 」に関連する単語

15世紀中頃、humainhumaigne、「人間の」、古フランス語のhumainumain(形容詞)「人間に属する」(12世紀)から、ラテン語のhumanus「人間の、人的な」、また「慈悲深い、慈善的な、親切な、穏やかな、礼儀正しい、学識のある、洗練された、文明化された」から。この語は部分的にPIE *(dh)ghomon-、「地上の人、地上の存在」、神々とは対照的に(根から*dhghem-「地球」)から来ているが、音の変化についての定説はない。ヘブライ語のadam「人間」、adamah「地面」から比較。古リトアニア語のžmuo(対格žmuni)「人間、男性」と同根。

Human interestは1779年から。Human rightsは1680年代に証明され、human beingは1690年代に。Human relationsは1916年からで、human resourcesは1907年に証明されたアメリカ英語で、社会的クリスチャンの間で元々使用され、natural resourcesに基づくと思われる。Human comedy「人間の活動の総和」はフランス語のcomédie humaine(バルザック)を翻訳したもので、comedyを参照。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    humanly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    humanly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of humanly

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告