広告

implacable」の意味

和解できない; 容赦ない; 冷酷な

implacable 」の語源

implacable(adj.)

「unappeasable(和解できない)」は、15世紀初頭に使われ始めました。これは古フランス語の implacable から来ており、さらに遡るとラテン語の implacabilis(和解できない)に由来します。この言葉は、in-(「~でない」「反対の」を意味する接頭辞、詳しくは in- (1) を参照)と、placabilis(「容易に和解できる」、詳しくは placate を参照)の融合した形から成り立っています。また、関連語として Implacably(和解できないほどに)があります。

implacable 」に関連する単語

「なだめる、平穏にする」、1670年代、placationからのバックフォーメーションまたは、ラテン語のplacatus「なだめられた、静かな、穏やかな、平和な」の過去分詞形から、placare「静める、なだめる、静かにする、和らげる」の使役形、placere「喜ばせる」(pleaseを参照)から。関連語:Placatedplacatingplacatingly

1530年代に、後期ラテン語の implacabilitas から派生し、ラテン語の implacabilis(「和解できない」「なだめられない」の意、詳しくは implacable を参照)に由来しています。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    implacable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    implacable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of implacable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告