広告

inbreeding」の意味

近親交配; 血統の近い動物同士の繁殖; 遺伝的多様性の低下

inbreeding 」の語源

inbreeding(n.)

「同じ親からの動物を繁殖させること」、おおよそ1842年頃の用語で、in + breed(動詞)の名詞形から来ています。「同じ親から動物を繁殖させる」という意味の古い表現は、to breed in and in(1765年)でした。動詞のinbreedは、1590年代から「内部で生産する」(自動詞)の意味で使われています。

inbreeding 」に関連する単語

古英語の bredan は「(子供を)誕生させる、繁殖させる」、また「大切にする、温める」という意味を持ち、西ゲルマン語の *brodjan(古高ドイツ語の bruoten、現代ドイツ語の brüten「ひなをかえす、育てる」の語源でもある)から派生しています。この語は *brod-「胎児、ひな」から来ており、さらに遡るとインド・ヨーロッパ語の語根 *bhreu-「沸く、泡立つ、発泡する、燃える」に繋がります。語源的には、孵化のために温めるという概念が含まれています。

自動詞として「誕生する」という意味が現れたのは1200年頃で、「子をもうける、産む」という意味は13世紀中頃から見られます。家畜などについては「親の交配によって繁殖させ、利用のために育てる」という意味が14世紀中頃に登場しました。「成長する、育てられる(氏族などで)」という意味は14世紀後期に、また「教育によって形成される」という意味は15世紀中頃から使われるようになりました。関連語として Bred(過去形)、breeding(繁殖)が挙げられます。

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

1590年代には「その土地で生まれた」「自然に備わった」という意味で使われていました。これは in(中に)と bred(育てられた、育成された)から来ています。遺伝的な意味での使用は1892年から確認されており、詳しくは inbreeding(近親交配)を参照してください。

    広告

    inbreeding 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    inbreeding」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inbreeding

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告