広告

instep」の意味

足の甲; 足のアーチ; 脚の一部

instep 」の語源

instep(n.)

「足のアーチ」という意味で、15世紀中頃に登場した言葉で、どうやら in + step から来ているようですが、「これはあまり理にかなっていない」とウィークリーは指摘しています。古英語では「足の甲」を表す言葉として fotwelm がありました。中英語には「追跡する」という意味の動詞 instep(約1400年頃)も存在しました。古英語の instæpe(名詞)は「入口」を意味していました。

instep 」に関連する単語

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

中英語の steppen は、古英語の steppan(アングリア方言)、stæppan(ウェセックス方言)に由来し、「一歩踏み出す、歩く際に足を動かす」という意味です。これは西ゲルマン語の *stapjanan(「踏む」という意味)から来ており、同じ語源を持つ言葉としては、古フリジア語の stapa、中オランダ語・オランダ語の stappen、古高ドイツ語の stapfon、ドイツ語の stapfen(いずれも「踏む」)があります。

この語源については、Watkins などの辞書では、印欧語の語根 *stebh-(「柱、茎;支える、しっかりと置く」)に由来するとされており、これに関連する語としては staff(名詞)があります。もしそうなら、古教会スラヴ語の stopa(「一歩、足取り」)、stepeni(「段階、一歩」)も同じ語根から来ている可能性があります。この場合、「しっかりと踏みしめること、足場を作ること」という意味合いが考えられます。しかし、Boutkan は Pokorny の関連項目を詳しく分析し、この語群がゲルマン語に特有であることを指摘し、印欧語起源の説明はないと述べています。

一般的には「短い距離を移動する」という意味で使われます。また、他動詞として「踏み入れる、足を置く」という意味(例:step foot in、Century Dictionary では「親しみやすい表現」とされています)は1530年代から確認されています。もともとは強変化動詞で、過去形は stop、過去分詞は bestapen でしたが、13世紀には弱変化形の steppedstepping が登場し、16世紀以降はこれらが主流となりました。

「短時間離れる」という意味の step out は1530年代から使われており、「スタイルよく外出する」という意味は1907年からです。他動詞の step off(「歩いて距離を測る」)は1863年に見られます。Step on it(「急いで」)は1923年の表現で、it は自動車のアクセルペダルを指しています。

    広告

    instep 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    instep」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of instep

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告