広告

interlock」の意味

組み合う; かみ合う; 連結する

interlock 」の語源

interlock(v.)

1630年代には「互いにロックされる」という意味で使われ始めました。これは、inter-(「間に」)と lock(動詞としての「ロックする」)を組み合わせたものです。関連する形としては、Interlocked(過去形)や interlocking(現在分詞)があり、名詞としての使用は1856年に確認されています。

interlock 」に関連する単語

約1300年頃、「鍵で留める、鍵を使って閉じる・閉じ込める」という意味で使われるようになりました。この意味は、古英語の lucan(「閉じる、鍵をかける」という意味の強変化動詞)から派生しており、過去形は leac、過去分詞は locen です。この動詞の語根は、名詞の lock(名詞1)と同じです。形は名詞から来ており、古ノルド語の loka から影響を受けた可能性もあります。古い強変化動詞は方言的に louk として残り、強変化の過去分詞 locken は中英語の loken love(「隠された愛、秘密の愛」)のようにしばらく使われていました(14世紀初頭)。

古英語のこの動詞は、古フリジ語の luka(「閉じる」)、古ザクセン語の lukan、古高ドイツ語の luhhan、古ノルド語の luka、ゴート語の galukan などと語源を共有しています。「部品を一緒に留める」という意味は14世紀後半から見られ、もともとは鎧に関する表現でした。人に対して「しっかりと抱きしめる」という意味は14世紀中頃から使われるようになりました。関連語として、Locked(「鍵がかかった」)や locking(「鍵をかけること」)があります。Locked(「しっかりと固定された」)という表現は15世紀初頭から見られます。また、lock (someone) in(「誰かを閉じ込める」)という意味は約1400年頃から使われています。スラングの lock horns(「戦う」)は1839年から使われるようになりました。

英語で自由に使われる語形成要素で、「between(間に)、among(中に)、during(間に)」といった意味を持ちます。これはラテン語の inter(前置詞・副詞)から来ており、「among(中に)、between(間に)、betwixt(間に)、in the midst of(真っ只中に)」という意味です。この語は、インド・ヨーロッパ語族の祖語である *enter(「between(間に)、among(中に)」)に由来し、サンスクリット語の antar、古代ペルシャ語の antar(「among(中に)、between(間に)」)、ギリシャ語の entera(複数形、「intestines(腸)」)、古代アイルランド語の eter、古代ウェールズ語の ithr(「among(中に)、between(間に)」)、ゴシック語の undar、古英語の under(「under(下に)」)など、さまざまな言語でも同様の意味を持つ語が見られます。これは、語根 *en(「in(中に)」)の比較級としても機能しています。

この接頭辞は15世紀から英語で生きた形で使われ、ゲルマン語系の単語だけでなく、ラテン語由来の単語にも用いられました。フランス語では entre- と綴られ、この形で英語に借用された単語の多くは、16世紀にラテン語に合わせて綴りが変更されました。ただし、entertain(楽しませる)、enterprise(企業、事業)など、いくつかの例外も存在します。ラテン語では、-l- の前で intel- と綴りが変化し、その結果 intelligence(知性)などの単語が生まれました。

    広告

    interlock 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    interlock」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of interlock

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告