広告

intermodal」の意味

異なる輸送手段の間の; 複数の輸送モードを使用する

intermodal 」の語源

intermodal(adj.)

1963年に、inter-「間に」+modal(形容詞)から作られました。

intermodal 」に関連する単語

「様式に関するまたは様式に影響を受けた」、1560年代、元々は論理学の用語で、フランス語のmodalおよび中世ラテン語のmodalis「様式に関する、または様式の」から、ラテン語のmodus「測定、範囲、量;適切な測定、リズム、歌;方法、様式、スタイル」(後期ラテン語では文法や論理学における「気分」も)から、PIE語根*med-「適切な措置を取る」から。音楽的な意味は1590年代から;文法では1798年から。

英語で自由に使われる語形成要素で、「between(間に)、among(中に)、during(間に)」といった意味を持ちます。これはラテン語の inter(前置詞・副詞)から来ており、「among(中に)、between(間に)、betwixt(間に)、in the midst of(真っ只中に)」という意味です。この語は、インド・ヨーロッパ語族の祖語である *enter(「between(間に)、among(中に)」)に由来し、サンスクリット語の antar、古代ペルシャ語の antar(「among(中に)、between(間に)」)、ギリシャ語の entera(複数形、「intestines(腸)」)、古代アイルランド語の eter、古代ウェールズ語の ithr(「among(中に)、between(間に)」)、ゴシック語の undar、古英語の under(「under(下に)」)など、さまざまな言語でも同様の意味を持つ語が見られます。これは、語根 *en(「in(中に)」)の比較級としても機能しています。

この接頭辞は15世紀から英語で生きた形で使われ、ゲルマン語系の単語だけでなく、ラテン語由来の単語にも用いられました。フランス語では entre- と綴られ、この形で英語に借用された単語の多くは、16世紀にラテン語に合わせて綴りが変更されました。ただし、entertain(楽しませる)、enterprise(企業、事業)など、いくつかの例外も存在します。ラテン語では、-l- の前で intel- と綴りが変化し、その結果 intelligence(知性)などの単語が生まれました。

    広告

    intermodal 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    intermodal」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of intermodal

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告