広告

interpenetration」の意味

相互浸透; 交差; 互いに影響を与えること

interpenetration 」の語源

interpenetration(n.)

1809年に、inter-(相互に)とpenetration(浸透)を組み合わせて作られました。

interpenetration 」に関連する単語

15世紀初、penetracioun、「貫通、貫通する傷」、ラテン語のpenetrationem(主格penetratio)「貫通または貫通するもの」、penetrare「入れる、入る」の過去分詞幹からの名詞としての行為名詞(penetrateを参照)から。1600年頃から「洞察、識別力、機知」として使われるようになり、1610年代からは性的な意味も証明されている。「貫通または貫通する行為」という意味は1620年代から、光学では1799年までに。

英語で自由に使われる語形成要素で、「between(間に)、among(中に)、during(間に)」といった意味を持ちます。これはラテン語の inter(前置詞・副詞)から来ており、「among(中に)、between(間に)、betwixt(間に)、in the midst of(真っ只中に)」という意味です。この語は、インド・ヨーロッパ語族の祖語である *enter(「between(間に)、among(中に)」)に由来し、サンスクリット語の antar、古代ペルシャ語の antar(「among(中に)、between(間に)」)、ギリシャ語の entera(複数形、「intestines(腸)」)、古代アイルランド語の eter、古代ウェールズ語の ithr(「among(中に)、between(間に)」)、ゴシック語の undar、古英語の under(「under(下に)」)など、さまざまな言語でも同様の意味を持つ語が見られます。これは、語根 *en(「in(中に)」)の比較級としても機能しています。

この接頭辞は15世紀から英語で生きた形で使われ、ゲルマン語系の単語だけでなく、ラテン語由来の単語にも用いられました。フランス語では entre- と綴られ、この形で英語に借用された単語の多くは、16世紀にラテン語に合わせて綴りが変更されました。ただし、entertain(楽しませる)、enterprise(企業、事業)など、いくつかの例外も存在します。ラテン語では、-l- の前で intel- と綴りが変化し、その結果 intelligence(知性)などの単語が生まれました。

    広告

    interpenetration 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    interpenetration」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of interpenetration

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告