広告

joe」の意味

コーヒー; 男; 一般的な男性

joe 」の語源

joe(n.)

「コーヒー」は1932年までに、優れたコーヒーの著名な産地であるJavaから派生したと考えられ、Robert P. Erdmanの「Reserve Officer's Manual, United States Navy」(ワシントン、1932年)の海軍用語集に説明されています。アメリカのコーヒー商人Joseph Martinson(約1880-1949)の名前から来たという推測は時系列的には不可能ではありませんが、証拠が不足しており、会社の広告(1972年)に起源があるようです。

アメリカ英語では、1772年にはポルトガルまたはブラジルの約8ドルの価値のコインの俗称であり、この意味ではJohannesから短縮された(1758年)、ポルトガル語のJoãoJohnを参照)を現代ラテン語で表した形式で、コインに刻まれた王の頭部とラテン語の銘文の名前でした。

Joe

Josephの愛称(詳細は該当項目を参照)。「一般的な男」や「典型的な男性」を意味する用法は1846年から見られる。例えば、Joe college(1932年)「典型的な大学生」や、アメリカ軍のスラングであるJoe Blow(1941年初出)「平凡な男」のように、「〜の典型例」を表すさまざまな造語に使われてきた。「Dictionary of American Slang」には、Joe AverageBeigeLunch BucketPublicSadSchmoeSix-packYaleZilchなど、他の例も多数掲載されている。

joe 」に関連する単語

「coffee」という言葉は1850年に使われ始めましたが、これは Java coffee(1787年)の短縮形で、もともとは Java(現在のインドネシアの近隣の島々)で栽培されていた特定の種類のコーヒーを指していました。20世紀初頭には一般的なコーヒーを指すようになりました。この島の名前はサンスクリット語の Yavadvipa、「大麦の島」に由来しており、yava(大麦)とdvipa(島)から成り立っています。関連する言葉としては、Javan(約1600年)、Javanese(1704年)があります。

男性の固有名詞で、中英語では JonJan(12世紀中頃)として見られます。これは古フランス語の JanJeanJehan(現代フランス語では Jean)から来ており、中世ラテン語の Johannes、および後期ラテン語の Joannesの変形です。さらに遡ると、ギリシャ語の Ioannes、そしてヘブライ語の Yohanan(より長い形は y'hohanan)が語源とされています。この名前は「エホバが favor した」または「ヤーは恵み深い」という意味だと言われており、特に hanan「彼は恵み深かった」という語から派生しています。

ギリシャ語ではヘブライ語の語尾が自身の形式に合わせて変化しました。英語での -h- は中世ラテン語の形を模倣して挿入されたものです。古英語ではこの聖書の名前は Iohannes と表記されていました。洗礼者ヨハネや福音記者ヨハネの名前として、この名前はキリスト教徒の間で非常に一般的でした。イングランドでは14世紀初頭には William に匹敵する人気を誇り、中世英語では特に司祭を指す一般名詞として、また John BarleycornJohn BullJohn Q. Public のような呼称として広く使用されていました。さらに不思議なことに、この名前は1818年には中国人を指す特有の名前としても使われるようになりました。

ラテン語の名前はまた、フランス語の Jean、スペイン語の Juan、イタリア語の Giovanni、ポルトガル語の João、オランダ語の JanHans、ドイツ語の Johann、ロシア語の Ivan など、さまざまな言語の名称の源にもなっています。ウェールズ語では IeuanEfanEvan を参照)という形が一般的でしたが、聖書のウェールズ語公認訳では Ioan が採用され、結果的にウェールズ語の姓として Jones が非常に多く見られるようになりました。

広告

joe 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

joe」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of joe

広告
みんなの検索ランキング
広告