広告

jolt-head」の意味

愚か者; 大きくて不器用な人

jolt-head 」の語源

jolt-head(n.)

「愚かな頭」、1530年代。後には「大きくて不器用で愚かな人」という意味でも使われるようになった。この文脈でのjoltの起源や意味は不明だ。

jolt-head 」に関連する単語

タラと豚肉のシチューの一種、1751年、アメリカ英語で、調理に使われた鍋の名前に由来すると思われる。フランス語のchaudière「鍋」(12世紀)から、後期ラテン語のcaldaria「調理鍋」(スペイン語のcalderon、イタリア語のcalderoneの語源)から、ラテン語のcalidarium「温浴」、calidus「暖かい、熱い」(PIEルート*kele- (1)「暖かい」から)。

この言葉と習慣は、ブルトンの漁師によってニューファンドランドに introduitされ、そこからマリタイム州やニューイングランドに広がった。

CHOWDER. A favorite dish in New England, made of fish, pork, onions, and biscuit stewed together. Cider and champagne are sometimes added. Pic-nic parties to the sea-shore generally have a dish of chowder, prepared by themselves in some grove near the beach, from fish caught at the same time. [John Russell Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1859]
CHOWDER。ニューイングランドで人気の料理で、魚、豚肉、玉ねぎ、ビスケットを一緒に煮込んだもの。時々、サイダーやシャンパンが加えられる。海岸へのピクニックでは、一般的にchowderの皿があり、同時に捕れた魚を使って、浜辺近くの森で自分たちで準備する。[ジョン・ラッセル・バートレット、「アメリカニズム辞典」、1859年]

Clam chowder(1822年)は最も一般的な現代のバリエーション。ニューイングランドでは通常牛乳を使い、マンハッタン版はトマトを使う。軽蔑的なchowderhead(1819年)は、cholter-head(16世紀)の変形で、jolt-headから派生し、その起源は不明である。

    広告

    jolt-head 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    jolt-head」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of jolt-head

    広告
    みんなの検索ランキング
    jolt-head」の近くにある単語
    広告