広告

labret」の意味

リップピアス; 唇に挿入する装飾品; 唇の装飾

labret 」の語源

labret(n.)

1843年に記録された、唇に挿入される装飾品のことです(最初の言及はエスキモーの男性に関するものです)。これはラテン語の labrum、「唇」を意味する言葉から来ており、labium(「唇」を意味する語)と語源を共有しています(詳しくは lip (n.) を参照)。さらに、-et が付加されています。

labret 」に関連する単語

古英語の lippa は「唇、口の両側の一つ」を意味し、原始ゲルマン語の *lepjan- に由来しています。この語は古フリジア語の lippa、中オランダ語の lippe、オランダ語の lip、古高ドイツ語の lefs、現代ドイツ語の Lefze、スウェーデン語の läpp、デンマーク語の læbe などと同系の語です。Boutkan と de Vaan は、この語群の伝統的な印欧語族起源説やラテン語の labium との関連を否定していますが、ラテン語とゲルマン語の単語がおそらく関連していることには同意しています。これらの言葉は、もしかしたら別の言語からの影響を受けたものかもしれません。フランス語の lippe は、ゲルマン語源からの古フランス語の借用語です。

「カップなどの縁や端」という転用の意味は1590年代から見られます。スラングとしての「生意気な話」という意味は1821年からで、おそらく1570年代の表現 move the lip(「誰かに対してほんの少しでも言葉を発する」)から来ていると考えられます。bite (one's) lip(「不快感を示す」)という表現は14世紀初頭から使われています。Stiff upper lip(「勇気の象徴で、落胆に抗う姿勢を示す」)という表現は1833年から見られます。Lip gloss(リップグロス)は1939年から、lip balm(リップバーム)は1877年から証明されています。関連語として Lips があります。

単語形成要素で、元々は縮小辞でしたが、現在では常にそう感じられるわけではありません。中英語から古フランス語の-et(女性形-ete;現代フランス語では-et-ette)に由来し、俗ラテン語の*-ittum/*-itta(スペイン語の-ito/-ita、イタリア語の-etto/-ettaの源)から来ていますが、その起源は不明です。フランス語の形式は英語で-etに短縮されましたが、後に借用されたフランス語の単語では-etteの形を保つ傾向があります。

    広告

    labret 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    labret」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of labret

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告