広告

-ette 」の語源

-ette

この小さな語形成要素は、古フランス語の -ette(女性形)に由来し、古フランス語では男性形の -et と区別なく使われていました(詳しくは -et を参照)。

一般的な傾向として、フランス語から借りた古い単語は英語で -et を持ち、17世紀以降に取り入れられたものは -ette を持っています。

19世紀後半からは、特に新しい製品名を作る人々の間で、模倣や「〜のような」という意味を持つ感覚で使われるようになりました(例として、flannelette「綿のフランネルのようなもの」、1876年;leatherette、1855年;linenette、1894年など)。また、lecturette(1867年)、sermonette などの単語も作られましたが、OEDは「新聞でよく見かけるものの、実際にはあまり使われていない」と述べています。アメリカでは、1938年に小さなスーパーマーケットが superette と呼ばれることもありましたが、これは語源的にはありえないものです。

-ette 」に関連する単語

1814年に登場した「短い説教」という意味の言葉で、しばしば軽蔑的に使われることもあります。これは sermon(説教)から派生したもので、-ette(小ささを表す接尾辞)が付いています。エドガー・アラン・ポーは1849年に sermonoid(説教のようなもの)という言葉を使いましたし、1886年には sermuncle(小さな説教)という表現も試みられました。特に些細な努力を表現するために、英語の作家たちはイタリア語の二重縮小辞 sermonettino(小さな説教)を好んで使っており、これは1818年から英語でも使われています。

小さな外科用器具で、表面を滑らかにしたり、削り取ったりするためのものです。1753年にフランス語の curette(「スコップ、スクレーパー」の意、15世紀)から派生しました。この言葉は、ラテン語の curare(「清める、治療する」)に由来する curer(「清める、掃除する」)から来ており、さらに -ette(小さなものを表す接尾辞、-etteを参照)を付け加えたものです。

広告

-ette」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of -ette

広告
みんなの検索ランキング
広告