広告

legitimize」の意味

合法化する; 正当化する; 認める

legitimize 」の語源

legitimize(v.)

1795年、ラテン語の legitimus(「合法的な」、legitimate(形容詞)を参照)に -ize を付けて作られました。それ以前には legitimatize(1791年)、legitimate(1590年代)が使われていました。関連語には Legitimized(合法化された)、legitimizing(合法化している)、legitimization(合法化)が含まれます。

legitimize 」に関連する単語

15世紀中頃、「法的に生まれた、法的に結婚した両親から生まれた」の意で、古フランス語のlegitimerの過去分詞形および中世ラテン語のlegitimatuslegitimare「合法とする、合法と宣言する」の過去分詞形)から直接派生し、ラテン語のlegitimus「合法的な」、元々は「法律によって定められた、法律に従った」の意で、lex(属格legis)「法律」から(legalを参照)。「本物、真実」の転義は1550年代から証明されている。関連語:Legitimatelylegitimateness。英語の古い形容詞はlegitime「合法的な、合法的な誕生の」(14世紀後期)で、古フランス語のlegitime、ラテン語のlegitimusから。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    legitimize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    legitimize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of legitimize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告