広告

lie-down」の意味

横になること; 休息; 寝ること

lie-down 」の語源

lie-down(n.)

「横たわる休息の時間」という意味で使われるようになったのは1840年頃で、これは動詞句から派生したものです。この表現は1200年頃から確認されており、詳しくは lie (v.2) と down (adv.) を参照してください。

lie-down 」に関連する単語

「降下方向、高い場所から低い場所、程度、または状態へ」という意味の古英語の短縮形で、元々は古英語の ofdune「下方へ」、もともとは of dune「丘から離れて」、dune「丘」から、dunの与格形「丘」から (参照 down (n.2))。この「丘」を表す語はゲルマン語族全般に見られるが、この意味の発展は英語特有である。前置詞としては「降下方向に、または沿って」という意味で、14世紀後期から。

be down on「不賛成を表明する」は1851年に登場。Down homeは1828年に「故郷の地域で」として、1931年には「控えめな」という形容詞句として、アメリカ英語で使われるようになった。Down the hatchは1931年に乾杯の挨拶として使われるようになった。Down to the wireは1901年に競馬から来た表現。

Down Under「オーストラリアとニュージーランド」は1886年に証明された;Down East「メイン州」は1825年から;Down South「アメリカ南部の州で」は1834年に証明された。Down the road「将来に」は1964年、アメリカの口語で。Down-to-earth「日常的な、普通の、現実的な」は1932年に。」

「横たわる、仰臥の姿勢でいること」、中英語のlien、古英語のlicgan(第V類強動詞;過去形læg、過去分詞legen)「位置する、特定の位置にある、留まる、安静にする、横になる」から、原始ゲルマン語の*legjan(古ノルド語のliggja、古サクソン語のliggian、古フリジア語のlidzia、中オランダ語のligghen、オランダ語のliggen、古高ドイツ語のliegen、ドイツ語のliegen、ゴート語のligan「横たわる」の語源)、PIE語根*legh-「横たわる、置く」から。

特に「ベッドに横たわること」、したがってしばしば性的な含みを持ち、lie with「性交する」(約1300年頃)や古英語のlicgan mid「同棲する」と比較される。lie in「出産のために横になる」は15世紀中頃から。lie to「海上で停滞する」は停滞することを意味する。take (something) lying down「受動的に受け入れる、屈辱的に従う」は1854年から。

    広告

    lie-down 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    lie-down」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lie-down

    広告
    みんなの検索ランキング
    lie-down」の近くにある単語
    広告