広告

loathly」の意味

嫌悪感を引き起こす; 恐ろしい; 不快な

loathly 」の語源

loathly(adj.)

古英語の laðlic は「憎らしい、恐ろしい、不快な」という意味です。これは loath(嫌がる)と -ly(形容詞を副詞に変える接尾辞)の組み合わせから来ています。同様の形は古フリジア語の ledlik、古ザクセン語の lethlik、古高ドイツ語の leidlih、古ノルド語の leiðiligr にも見られます。関連語としては Loathliness(憎らしさ)があり、古英語では laðlice という形で副詞として使われていました。

loathly 」に関連する単語

古英語のlað「憎悪された; 憎まれた; 敵対的な; 嫌悪すべき」、これは原始ゲルマン語の*laitha-(古サクソン語のleth、古フリジア語のleed「嫌悪すべき」、古ノルド語のleiðr「憎い、敵対的な、疎まれた」、中オランダ語のlelijc、オランダ語のleelijk「醜い」、古高ドイツ語のleid「悲しい、憎い、攻撃的な、ひどい」、ドイツ語のleid「憎い、痛ましい」)に由来し、インド・ヨーロッパ語根の*leit- (1)「憎む」に由来。

And niðful neddre, loð an liðer, sal gliden on hise brest neðer [Middle English Genesis and Exodus, c. 1250]
そして、悪しきヘビ、憎しき者、彼の胸の下に滑り込むだろう [中英語『創世記と出エジプト記』、約1250年]

意味が弱まって「嫌悪感を抱く、気が進まない」は14世紀後半から証明されている。「17世紀と18世紀では稀で、19世紀に文学的な言葉として復活した」という[OED]。Loath to departは、忘れ去られた歌の一節として、1580年代から別れの際や船の出航などで演奏される曲を表す一般的な言葉として記録されている。フランス語のlaid、イタリア語のlaido「醜い」も同じゲルマン語源である。「醜い」の意味は英語では15世紀まで結婚式で残り、男性は妻をfor fayrer, for laytherとして受け入れた。関連語: Loathness

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    loathly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    loathly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of loathly

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告