広告

lustgarden」の意味

楽しみの庭; 余暇を楽しむための場所

lustgarden 」の語源

lustgarden(n.)

1580年代に、ドイツ語の Lust-garten やオランダ語の lustgaard(どちらも「楽しみの庭」を意味する)から翻訳または部分翻訳されたものです。これは、lust(名詞)と garden(名詞)を組み合わせたものです。

lustgarden 」に関連する単語

13世紀後半(姓では12世紀後半)で、古北フランス語のgardin「(キッチン)ガーデン; 果樹園; 宮殿の敷地」(古フランス語jardin、13世紀、現代フランス語jardin)から、俗ラテン語の*hortus gardinus「囲まれた庭」、フランク語の*gardoまたは他のゲルマン語源を経て、原始ゲルマン語の*gardan-(古フリジア語のgarda、古サクソン語のgardo、古高ドイツ語のgarto、ドイツ語のGarten「庭」、古英語のgeard、ゴート語のgards「囲い」の源でもある)から、PIEルート*gher-(1)「つかむ、囲む」から。イタリア語のgiardino、スペイン語のjardinはフランス語から。

形容詞としては1600年頃から。Garden-party「私邸の芝生や庭での娯楽に参加する人々」は1843年に登場。比喩的な意味でのGarden-varietyは1928年に初めて記録された。誰かをup the garden path「誘惑する、欺く」することは1925年に証明された。Garden-glass「台座の上に置かれ、庭の ornament として使われる、約1.5フィートの直径の暗い色の反射グローブ」は1842年から。

古英語の lust は「欲望、食欲」「傾向、喜び」「官能的な欲求」といった意味を持ち、これは原始ゲルマン語の *lustuz に由来しています(同じ語源から、古ザクセン語、古フリジア語、オランダ語の lust、ドイツ語の Lust、古ノルド語の lyst、ゴート語の lustus などが「喜び、欲望、肉欲」といった意味を持っています)。この語は、印欧語族の語根 *las-(「熱望する、好色な、または手に負えない」という意味)から派生した抽象名詞で、同じ語根からはラテン語の lascivus(「好色な、遊び好きな、肉欲的な」)も生まれました。詳しくは lascivious を参照してください。

中英語の時代には、「喜びや楽しみの源」といった広い意味を持ち、「食欲」や「人に対する好意」、さらには「土壌の肥沃さ」を表すこともありました。しかし、特に「罪深い肉欲、劣情」といった具体的で否定的な意味が古英語の後期に発展しました。これは主に聖書の翻訳において、例えば lusts of the flesh(肉の欲)という表現がラテン語の concupiscentia carnis(肉体の欲望)に相当するものとして使われたことに起因しています。他のゲルマン語族の同根語は、一般的に「喜び」を意味するものが多いです。古英語ではこの語は男性名詞でしたが、現代ドイツ語では女性名詞として使われています。

    広告

    lustgarden」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lustgarden

    広告
    みんなの検索ランキング
    lustgarden」の近くにある単語
    広告