広告

machine-gun」の意味

機関銃; 連射式銃; 自動小銃

machine-gun 」の語源

machine-gun(n.)

「機構によって弾丸を連続的に発射する銃」という意味で、1870年に登場しました。これは machine(名詞)と gun(名詞)の組み合わせから来ています。動詞として「機関銃で撃ち落とす、または殺す」という意味で使われるようになったのは1915年からです。関連語には Machine-gunned(機関銃で撃たれた)、machine-gunning(機関銃で撃つこと)、machine-gunner(機関銃手)などがあります。

人は自らの労働の成果を享受する権利があり、正当な主張をすることは義務であり権利でもある。1861年に私は初めて機関銃のアイデアを思いつき、それ以来私の人生の大きな支配的な考えとなっている。そして、私がこの種の武器の最初の成功した発明者であると信じることは、自己中心的だとは言えないだろう。[R.J. ガトリング、『サイエンティフィック・アメリカン』1870年10月15日号より引用]

その後の技術の進歩を考えると、ガトリングの1862年の発明は現代の機関銃とは見なされていません。

machine-gun 」に関連する単語

14世紀半ば、gunneは「戦争のための装置で、筒から爆薬やその他の物質の力で石や矢などの弾を発射するもの」を指していました。これはおそらく女性の名前Gunildaの短縮形で、中英語ではgonnilde「大砲」として見られ、また1330年のウィンザー城の軍需品目録に記載された特定の銃に関するアングロラテン語の記述("... una magna balista de cornu quae Domina Gunilda ...")にも見られます。また、gonnilde gnoste「大砲を発射するための火花や炎」(14世紀初頭)とも比較できます。

この女性の名前は古ノルド語のGunnhildrに由来し、gunnr(戦)とhildr(戦)の合成語です。最初の要素は印欧語根*gwhen-(打つ、殺す)から来ており(baneを参照)、2つ目の要素についてはHildaを参照してください。

歴史的に、女性が強力な武器と結びつけられることは一般的であり(Big BerthaBrown BessMons Megなど)、その例は多く見られます。

あるいは、gunは古ノルド語のgunnr(戦)から直接来ているのかもしれません。この言葉はまた、古フランス語のengonengin「装置」の方言的変形)から影響を受けたり、確認されたりした可能性もあります。

意味は技術の進展とともに成長し、15世紀には大砲から火器へと広がりました。1744年からは特にピストルやリボルバーに一般的に使われるようになりました。現代の軍事用語では、この言葉は大砲(特に長砲身で、高速かつ長射程のもの)に限定されています。したがって、great guns(1884年に感嘆詞として登場)は、1400年頃からのsmall guns(マスケット銃など)とは区別されます。「泥棒」や「いたずら者」という意味は1858年から見られます。son of a gunについてはsonを参照してください。jump the gun(1912年、アメリカ英語)は陸上競技から来た比喩的表現です。Guns(特に目立つ場合の女性の胸部を指す)は2006年に確認されました。

[G]un covers firearms from the heaviest naval or siege guns (but in technical use excluding mortars and howitzers) to the soldier's rifle or the sportsman's shotgun, and in current U.S. use even the gangster's revolver. In the other European languages there is no such comprehensive word, but different terms for the small or hand gun of the soldier or sportsman (even these, sometimes differentiated) and the heavy naval guns or artillery pieces .... [Buck, 1949]
[G]unは、最も重い海軍や包囲戦用の大砲(ただし技術的には迫撃砲や榴弾砲を除外)から、兵士のライフルやスポーツマンの散弾銃までの火器を包括しており、現在のアメリカではギャングのリボルバーさえ含まれます。他のヨーロッパの言語にはこのような包括的な言葉はなく、兵士やスポーツマンの小型または手持ちの銃(これらですら時には区別される)と、重い海軍砲や砲兵装置のための異なる用語があります。…… [Buck, 1949]

1540年代、「あらゆる種類の構造物」を意味し、中世フランス語のmachine「装置、仕掛け」から、ラテン語のmachina「機械、エンジン、軍事機械;装置、トリック;道具」(スペイン語のmaquina、イタリア語のmacchinaも同源)から、ギリシャ語のmakhana、アッティカ方言のmēkhanē「装置、工具、機械;また、仕掛け、狡猾さ」へ、伝統的には(Watkins)印欧祖語の*magh-ana-「可能にするもの」、語根*magh-「できる、力を持つ」から。しかし、Beekesは形式的な理由からゲルマン語族やスラブ語族の言葉との関連を否定し、ギリシャ語の単語は孤立しており、前ギリシャ語であると確信している。

「機械的な力を加えるための可動部分からなる装置」という現代の主な意味(1670年代)は、1650年代中頃の「装置、器具」や「軍事的な攻城塔」の意味から発展した。 それは徐々に、職人の力や技術なしに機能する装置に適用されるようになった。

17世紀から19世紀にかけては「乗り物;舞台又は郵便馬車;船」を意味し、1901年からは「自動車」を指した。また19世紀後半のスラングでは「ペニス」と「膣」の両方の意味でも使われ、そのように称えられた数少ない言葉の一つである。

政治的な意味で「政治党の活動メンバーを厳格に組織し、彼ら自身とその仲間のために優位な影響力を確保すること」はアメリカのスラングで、1876年に証明されている。Machine age,機械装置の広範な使用が特徴的な時代は1882年に証明されているが、次のような例もある:

The idea of remodelling society at public meetings is one of the least reasonable which ever entered the mind of an agitator: and the notion that the relations of the sexes can be re-arranged and finally disposed of by preamble and resolution, is one of the latest, as it should have been the last, vagary of a machine age. ["The Literary World," Nov. 1, 1851]
公共の会議で社会を再構築するという考えは、扇動者の心に入った最も非合理的な考えの一つであり、性の関係が前文や決議によって再編成され、最終的に解決されるという考えは、機械時代の最新の、そして最後のばかげた考えであるべきだった。[「The Literary World」、1851年11月1日]

Machine for living (in)「家」はル・コルビュジエのmachine à habiter(1923年)を翻訳したものである。

「軽量で持ち運びが容易な機関銃」という意味で、1926年に使われ始めました。これは sub-(下位の、補助の)と machine-gun(機関銃)を組み合わせたものです。

    広告

    machine-gun 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    machine-gun」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of machine-gun

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告