広告

manifestly」の意味

明らかに; 明白に; 疑いなく

manifestly 」の語源

manifestly(adv.)

「明らかに、疑いなく、明確に」、15世紀初頭の表現で、manifest(形容詞)に -ly(2)を付けたものです。

manifestly 」に関連する単語

14世紀後半、「目に見えるか理解しやすい、視認または理解に対して開かれている」という意味で、古フランス語のmanifest「明らかで、触れることができる」(12世紀)またはラテン語のmanifestus「明白に理解できる、明晰な、明らかな」から。その意味は犯罪に関しては「直接的な証拠によって証明された」、犯人に関しては「現行犯で逮捕された」、おそらくmanus「手」(PIE語根*man- (2)「手」から)+ -festusから来ており、これはinfestの第二要素と同一のようです。

De Vaanは、「もしmanifestusが『手で捕まえられた』と解釈できるなら、その意味は-festusに対して『掴む』または『攻撃する』を指しているように思える」と書いています。しかし彼は提案された他の関連性を魅力的とは見なさず、infestusmanifestusに関して「おそらく二つは分けられるべきだ」と結論づけました。もしそうでないなら、その意味の発展は「手で捕まえられた」から「手に持っている、触れることができる」へのものかもしれません。

Manifest destiny、「明らかに実現する運命にあるもの;確実に予見できる未来の状態、条件、または出来事、または避けられないものとして見なされるもの」は、米墨戦争の頃からアメリカの政治で多く使われ、「アメリカ合衆国が時間をかけて大陸全体を占有する運命にあると信じる人々によって」[Century Dictionary]。

Other nations have tried to check ... the fulfillment of our manifest destiny to overspread the Continent allotted by Providence for the free development of our yearly multiplying millions. [John O'Sullivan (1813-1895), "U.S. Magazine & Democratic Review," July 1845]
他の国々は、神の摂理によって私たちの毎年増加する何百万もの自由な発展のために割り当てられた大陸を覆う私たちの明白な運命の実現を妨げようと試みてきた。[John O'Sullivan (1813-1895), "U.S. Magazine & Democratic Review," July 1845]

このフレーズはおそらくO'Sullivanの造語であり、その概念は共和国と共に古いものでした。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    manifestly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    manifestly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of manifestly

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告