1902年、「服を展示するためのモデル」、フランス語 mannequin(15世紀)から、オランダ語 manneken「芸術家が使用する人間の形のモデル」、文字通り「小さな男」(参照 manikin、これは16世紀からこの意味で英語に存在していた)。
元々は人を指しており、「モデル」として使われる意味で。
A mannequin is a good-looking, admirably formed young lady, whose mission is to dress herself in her employer's latest "creations," and to impart to them the grace which only perfect forms can give. Her grammar may be bad, and her temper worse, but she must have the chic the Parisienne possesses, no matter whether she hails from the aristocratic Faubourg St. Germain or from the Faubourg Montmartre. ["The Bystander," Aug. 15, 1906]
A mannequinは、雇い主の最新の「創作物」を身にまとい、それに完璧な形だけが与えることのできる優雅さを impartする使命を持つ、美しく、見事に形成された若い女性である。彼女の文法は悪いかもしれないし、彼女の気性はもっと悪いかもしれないが、彼女はパリジェンヌが持つchicを持っていなければならない、たとえ彼女が貴族的なフォーブール・サン=ジェルマンから来たとしても、フォーブール・モンマルトルから来たとしても。[「The Bystander」、1906年8月15日]
後に(1931年までに)衣服を展示するための人工的な人間モデルのことを指すようになった。時には mannequinが「人工の人間」という意味で英語で使用されることもあった(特にヒューゴの翻訳で)。人工的な人間モデルの初期の用語は tailor's dummy(1889年)であった。