1450年代中頃「法に関する」から古フランス語のlégal「法律の」(14世紀)またはラテン語のlegalis「法に関する」から直接的に、lex(属格legis)「法律、規則、原則、ルール、法律案、動議、契約、取り決め、仕組み」に由来。これはおそらくlegere「集める」に関連し、PIE語根*leg-(1)「集める、集めること」、派生的に「話す(言葉を選び出すこと)」を意味する。この名詞は「規則の集まり」という概念から動詞に由来するかもしれないが、de Vaanは進化が逆であることを示唆している:
The verb legare and its compounds all have a meaning which involves a 'task, assignment,' and can therefore be interpreted as derivatives of lex 'law.' The [Proto-Italic] root noun *leg- 'law' can be interpreted as a 'collection' of rules. Whether the root noun existed already in PIE is uncertain for lack of precise cognates.
動詞legareとその合成語はすべて「課題、任務」を含む意味を持ち、したがってlex「法律」の派生物と解釈できる。[プロト・イタリック]語根名詞*leg-「法律」は「規則の集まり」と解釈できる。この語根名詞がPIE語で既に存在したかは、正確な同根語が不足しているため不確かである。
「法により許可された」という意味は1640年代から。関連語:Legally。law(名詞)とは語源的に関連しない(参照)。古フランス語の通常の形式はleial、loial(参照:leal、loyal)だった。Legal tender「債権者が法的に受け入れなければならない金銭」は1740年から(参照:tender(名詞2))。legal holiday(1867年)は法令または宣言により定められ、通常は政府の業務が停止される日を指す。