「mirage」の意味
蜃気楼; 幻影; 錯覚
「 mirage 」の語源
mirage(n.)
「熱く砂の多い砂漠の水面に映る物体の光学的錯覚」という意味で、1800年にフランス語の作品の翻訳の中で使われ始めました。これはフランス語の mirage(1753年)から来ており、se mirer「反射する」という意味の動詞から派生しています。この動詞はラテン語の mirare(mirror (n.) を参照)に由来しています。また、フランス語の単語はラテン語の mirus「驚くべき、素晴らしい」(miracle を参照)から来ているとも考えられています。
アラビア語の mi'raj(「はしご、階段;登ること、上昇」)との類似性が指摘されていますが、その意味は通常「はしご」や「上昇」を指し、単なる偶然の一致と考えられます。アラビア語で「砂漠の蜃気楼」を表す標準的な言葉は sarābで、これは古フランス語を経由して英語の初期の「蜃気楼」を表す言葉 zarab(15世紀中頃)を生み出しました。
「外見の欺瞞、幻想的な見かけ」という比喩的な意味は1812年に登場しました。この現象は、異なる密度の空気の層を通過する光線が過度に屈折することで生じ、歪んだり、ずれたり、逆さまになったりした画像を作り出します。
「 mirage 」に関連する単語
「 mirage 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「mirage」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mirage