広告

misapplication」の意味

誤用; 不適切な適用; 誤った適用

misapplication 」の語源

misapplication(n.)

「誤ったまたは不正な適用」という意味で、1600年頃に使われ始めました。詳しくは mis- (1)、「悪い、間違った」 + application を参照してください。

misapplication 」に関連する単語

15世紀初頭、「何かを他のものに対して作用させること」から、古フランス語のaplicacion(14世紀)から、ラテン語のapplicationem(主格applicatio)「結合、自己を付着させること;クライアントとパトロンの関係」、動詞applicare「付着させる、結合させる、接続する」の過去分詞幹からの行為名詞、ad「~へ」(ad-を参照)+ plicare「折りたたむ」(PIE語根*plek-「編む」から)。

「誠実な努力」の意味は1600年頃から。その後「仕事や有給の地位に雇われるための正式な申し込み」という意味は1851年までには見られる。「特定のタスクを実行するために設計されたプログラム」というコンピュータの意味は、application program(1969年)の短縮形である。

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    misapplication 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    misapplication」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of misapplication

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告