広告

misdeem」の意味

誤解する; 不当に評価する; 悪く考える

misdeem 」の語源

misdeem(v.)

「不利な判断を下す;誤った意見を持つ」という意味で、14世紀後半に登場しました。これは、mis-(1)「悪く、間違って」+ deem(動詞)から成り立っています。関連語として、Misdeemedがあります。

misdeem 」に関連する単語

中英語の demen は古英語の deman「判断する、考慮の上で決定する、非難する、考える、判断する、意見として持つ」から、原始ゲルマン語の *domjanan(古フリジア語の dema「判断する」、古サクソン語の adomian、中オランダ語の doemen、古ノルド語の dma、古高ドイツ語の tuomen、ゴート語の domjan「評価する、判断する」の語源でもある)から、派生的に *domaz の名詞形、印欧語族の語根 *dhe-「置く、設定する」(doom と比較)から。関連語:Deemed; deeming.

元々は「判断を下す」と「意見を形成する」の両方の意味。古英語、中英語の deemer「判断者」と比較。マン島の二人の判断者は17世紀に deemsters と呼ばれ、これは英語とスコットランドで昔一般的だった称号であり、姓 Dempster に残されている。

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    misdeem 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    misdeem」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of misdeem

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告