「ローウエストの2ピース女性水着」、1948年、フランス語から、1947年に造語され、1946年6月の米国原爆実験にちなんで名付けられたマーシャル諸島のアトoll Bikini、現地名 Pikinni からで、pik 「表面」と ni 「ココナッツ」に由来すると言われているが、これは不確かである。水着の名前に関するさまざまな説明が提案されているが、どれも convincingly ではなく、最も良いものは爆弾の爆発力と水着スタイルが男性のリビドーに与える影響の類似性である(比較として1900年頃のイギリスのスラング assassin 「女性の胸に着ける装飾的なリボン」、非常に「殺傷的」であるためそう呼ばれた、また bombshell の比喩的な意味も)。
Bikini, ce mot cinglant comme l'explosion même ... correspondant au niveau du vêtement de plage à on anéantissement de la surface vêtue; à une minimisation extrême de la pudeur. [ Le Monde Illustré, August 1947]
Bikini, ce mot cinglant comme l'explosion même ... correspondant au niveau du vêtement de plage à on anéantissement de la surface vêtue; à une minimisation extrême de la pudeur. [ Le Monde Illustré, 1947年8月]
1960年から、少ない布のブリーフスタイルとして。