「地球を月ごとに回る天体」、中英語でのmone、古英語でのmona、原始ゲルマン語での*menon-(古サクソン語および古高ドイツ語のmano、古フリジア語のmona、古ノルド語のmani、デンマーク語のmaane、オランダ語のmaan、ドイツ語のMond、ゴート語のmena「月」の語源)、PIEの*me(n)ses-「月、月曜日」(サンスクリット語のmasah「月、月曜日」、アヴェスター語のma、ペルシャ語のmah、アルメニア語のmis「月」、ギリシャ語のmene「月」、men「月」、ラテン語のmensis「月」、古代教会スラヴ語のmeseci、リトアニア語のmėnesis「月、月曜日」、古アイルランド語のmi、ウェールズ語のmis、ブルトン語のmiz「月」の語源)、ルートの*me- (2)「測定する」、月の相を古代かつ普遍的な時間の測定基準として参照。
古英語では男性名詞。ギリシャ語、イタリック語、ケルト語、アルメニア語では、同根の言葉は現在「月」だけを意味する。ギリシャ語のselēnē(レズビアン語のselanna)はselas「光、輝き(天体の)」から。古ノルド語でもtungl「月」(「散文ではmaniに代わって」- Buck)、明らかに「天体」の古いゲルマン語の言葉で、ゴート語のtuggl、古英語のtungol「天体、星座」と同根ですが、その起源や関連は不明。このため古ノルド語のtunglfylling「月相」、tunglœrr「月の狂人」(形容詞)も。
Moonは1665年に他の惑星の衛星に拡張された。1590年代には到達不可能な場所や入手不可能なものを象徴する典型的なものとして。月が地球を回る期間「月、月の革命の期間」の意味は14世紀後期から。
月面レースと1960年代の米国の宇宙計画は、moondoggle(boondoggleに基づく)などの造語を刺激した。
man in the moon「満月の円盤に見える人のような形」は14世紀初期から言及されており;彼は棘の束を持ち、犬と一緒にいる。しかし、日本の一部の人々は月に米菓を作るウサギを見る。old moon in the new moon's arms(1727年)は、月が初期のクォーターで現れる様子で、地球の光によって全体がかすかに見える。